Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Księga Ezechiela 16:16

Wybrałaś niektóre ze swych szat i użyłaś ich w pstrych świątynkach na wzgórzach. Uprawiałaś w nich taki nierząd, jakiego nie było i nie będzie.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Lasciviousness;   Torrey's Topical Textbook - High Places;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashtoreth, Plural Ash'taroth;   Fornication;   Harlot;   Solomon's Song;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Hanging;   Fausset Bible Dictionary - High Places;   Idol;   Jebus;   Veil of the Temple;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Jewels, Jewelry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Song of Songs;   Morrish Bible Dictionary - Amorites ;   People's Dictionary of the Bible - Handicraft;   High places;   Solomon the song of;   Smith Bible Dictionary - Handicraft;   Zedeki'ah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Color;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   High Place;   Spot;   The Jewish Encyclopedia - Color;   High Place;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Zabrawszy odzienie swoje przyprawiłaś sobie kaplice rozmaite, a cudzołożyłaś się w nich tak, iż nigdy to przed tym nie było, ani potym będzie.
Biblia Gdańska (1632)
A nabrwaszy szat swoich naczyniłaś sobie wyżyn rozmaitych farb, a płodziłaś nierząd przy nich, któremu podobny nigdy nie przyjdzie, ani będzie.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Wzięłaś ze swoich szat i urządziłaś sobie pstre wyżyny, i na nich się kaziłaś czego nigdy nie bywało oraz być nie powinno!
Biblia Tysiąclecia
A nabrwaszy szat swoich naczyniłaś sobie wyżyn rozmaitych farb, a płodziłaś nierząd przy nich, któremu podobny nigdy nie przyjdzie, ani będzie.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nabrałaś swoich szat i uczyniłaś sobie wyżyny o rozmaitych barwach, i na nich uprawiałaś nierząd, co nigdy więcej nie przyjdzie ani czego nigdy więcej nie będzie.
Biblia Warszawska
Brałaś swoje szaty i robiłaś sobie z nich pstre namioty na wzgórzach, i uprawiałaś na nich nierząd - czego dotąd nie było i czego nie będzie.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 7:20, 2 Kings 23:7, 2 Chronicles 28:24, Hosea 2:8

Reciprocal: Genesis 37:3 - a coat Leviticus 13:47 - The garment Isaiah 57:7 - General Jeremiah 2:20 - playing Jeremiah 3:2 - unto Ezekiel 16:7 - excellent ornaments Ezekiel 21:24 - your transgressions Ezekiel 23:26 - strip Hosea 2:5 - their mother Hosea 4:13 - sacrifice Luke 16:12 - in

Gill's Notes on the Bible

And of thy garments thou didst take,.... Which were made of fine linen, silk, and broidered work; which God had given them, and they were richly clad with:

and deckedst thy high places with divers colours; that is, with garments of divers colours; either they erected tents on their high places, made with these; or they covered their altars with them, which were on their high places for the ornament of them, as harlots deck their beds to allure their lovers; see Proverbs 7:16; or "thou hast made for thyself high places spotted" d; so the word is rendered in

Genesis 30:32; alluding to garments spotted with the flesh by adulterers. The Targum is, "thou hast made for thyself high places covered with idols": and so the Septuagint version renders it, "idols sewed together". The word, in the Talmudic language e, has the signification of sewing. These idols were decked as children's babies are; and so the Syriac version, "thou hast made for thyself babies"; images like babies, richly dressed with their garments above described, such as the papists now have;

and playedst the harlot thereon; committed idolatry on the high places; or "with them" f; that is, with the images and idols decked with their garments, which were set on those high places:

[the like things] shall not come, neither shall it be [so]; the like idolatries shall set be committed any more; and after the Babylonish captivity worshipping of idols was not practised by the Jews; nor is it to this day: or such "things have not come yet", and there "shall not be" the like g; the sense is, there never were such idolatries committed by this people before; and there hover shall be, or will be, the like afterwards. Kimchi's note is,

"the high places shall not come as these; as if it was said these shall not be in futurity; and there shall not be a man or a people that shall make like these for multitudes;''

so Ben Melech; and במות, "high places", does agree with באות, "come". The Targum joins this with the preceding clause,

""and playedst the harlot" with them, as is not right and fit''

d ותעשי לך במות טלאות "et fecisti tibi excelsa maculosa", Montanus; "excelsa conspera maculis", Calvin; "latis maculis interstincta", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus. e T. Bab. Gittin. fol. 45. 2. Misn. Celim, c. 27. sect. 6. f עליהם "iisque", Ar. Interp. g לא באות ולא יהיה "non eventurae sunt [tales scortationes], nec erit [qui sic scortetur]", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Compare 2 Kings 23:7. Such decoration of idol-temples in the holy land showed how the ungrateful people were devoting the wealth and energies which Yahweh had given them to the service of those false gods, in whose worship He was especially dishonored.

The like things shall not come ... - The abominations reached the very utmost - nothing would hereafter be so bad as these had been.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile