Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Księga Aggeusza 2:3

Czy pozostał pośród was ktoś, kto widział ten dom w jego dawnej chwale? A jakim wy widzicie go teraz? Czy nie jest on jak nic w waszych oczach?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Temple;   Torrey's Topical Textbook - Temple, the Second;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Zerubbabel or Zorobabel;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of jehozadak;   Temple;   Zechariah, book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Church, the;   Prophet, Christ as;   Easton Bible Dictionary - Temple, the Second;   Fausset Bible Dictionary - Ezra, the Book of;   Haggai;   Jeshua;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Haggai;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Haggai;   Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Zerubbabel ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ark of the Covenant;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Former;   Haggai;   Joshua (3);   The Jewish Encyclopedia - Haggai;   Haggai, Book of;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Mów teraz do Zorobabela, syna Salatielowego, książęcia judzkiego, i do Jozuego, syna Jozedekowego, nawyższego kapłana, i do wszytkiego inego ludu tymi słowy:
Biblia Gdańska (1632)
Mów teraz do Zorobabela, syna Salatyjelowego, książęcia Judzkiego, i do Jesuego, syna Jozedekowego, kapłana najwyższego, i do ostatku ludu, mówiąc:
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Kto z was pozostał, kto widział ten Dom w jego pierwszej chwale? A jakim go teraz widzicie? Czy nie jest on w waszych oczach jakby niczym?
Biblia Tysiąclecia
Mów teraz do Zorobabela, syna Salatyjelowego, książęcia Judzkiego, i do Jesuego, syna Jozedekowego, kapłana najwyższego, i do ostatku ludu, mówiąc:
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Któż pozostał pośród was, który widział ten dom w jego dawnej chwale? A jakim go teraz widzicie? Czy nie wydaje się wam, że jest niczym w porównaniu z tamtym?
Biblia Warszawska
Czy pozostał jeszcze wśród was ktoś, kto widział ten dom w jego dawnej chwale? A jakim się wam dziś przedstawia? Czy to, co tu jest, nie wygląda w waszych oczach jako nic?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

is left: Ezra 3:12, Zechariah 4:9, Zechariah 4:10

glory: Ezekiel 7:20, Luke 21:5, Luke 21:6

Reciprocal: Exodus 17:14 - memorial 1 Chronicles 22:5 - exceeding 2 Chronicles 24:13 - in his state 2 Corinthians 3:10 - had

Gill's Notes on the Bible

Who [is] left among you that saw this house in her first glory?.... Not taken away by death, yet alive, and dwelling among them; and who lived before the destruction of the first temple, built by Solomon; and has seen it in all its magnificence; its grand and noble structure; its stately pillars; its carved work, and decorations of gold. This shows that it was not in the times of Darius Nothus, but of Darius Hystaspis, that Haggai prophesied: those who go the former way make these men to have lived near two hundred years at least, which was greatly beyond the common time of man's life in that age; or consider these words as a mere supposition, that, if there were or had been such persons then living, this building, in comparison of the former, must have appeared mean and contemptible unto them: but the words manifestly imply that there were persons among them then living, who had seen Solomon's temple in all its glory; and who are particularly and personally addressed in the following clauses; and of whom there might be several at this time, going the latter way; for the seventy years' captivity are to be reckoned from the fourth year of Jehoiakim, in which the captivity began, and which was the first year of Nebuchadnezzar,

Jeremiah 25:1 but it was not until the nineteenth year of his reign that the temple, was burnt by him, Jeremiah 52:12 and the time of Haggai's prophesying being about seventeen or eighteen years after the proclamation of Cyrus, when the seventy years' captivity ended; this shows that it was scarcely seventy years from the time the temple was destroyed; and therefore it may be reasonably supposed there were several ancient persons living that could remember to have seen it; and it is certain that there were a great number of such living that returned from Babylon, who wept when they saw the foundation of the second temple laid, which was but fifteen years before this, Ezra 3:12 some of whom, in all probability, were now alive, yea, it is certain there were, to whom the following questions were put:

and how do ye see it now? is not this that is building very different from that? does it promise anything like it? what ideas have you of it? can you conceive in your minds that it will ever rise up to such grandeur and stateliness as the former? what is your judgment, and what your sentiments concerning it? can you think of it with equal delight and pleasure as of the former?

[is it] not in your eyes in comparison of it as nothing? do not you think that it is not to be mentioned, or once named, in comparison of the former temple? or that a man had as good say nothing at all, as to attempt a comparison of them? or that this building and nothing are alike? and that the one is a nonentity, as well as the other, comparatively speaking, when set in competition with the first temple? and are not you of opinion that the people had as good do nothing, and that in effect they are doing nothing, and all their labour lost, who are working in this house? no answer is returned, nor any waited for: but it is as if the Lord had said, I, who am the omniscient God, the discerner of the thoughts of men, know that these are your sentiments, and these the reasonings of your minds; and but now lest discovering these thoughts of theirs, and speaking out their minds freely as they might, which would tend to discourage the governors and the people in carrying on the work they had engaged in; the Lord by the prophet says to them, as follows:

Barnes' Notes on the Bible

Who is left among you? - The question implies that there were those among them, who had seen the first house in its glory, yet but few. When the foundations of the first temple were laid, there were many Ezra 3:12. “Many of the priests and Levites and chief of the fathers, ancient men, that had seen the first house, when the foundations of this house were laid before their eyes, wept with a loud voice.” Fifty-nine years had elapsed from the destruction of the temple in the eleventh year of Zedekiah to the first of Cyrus; so that old men of seventy years had seen the first temple, when themselves eleven years old. In this second of Darius seventy years had passed, so that those of 78 or 80 years might still well remember it. Ezra’s father, Seraiah, was slain in the eleventh year of Zedekiah; so he must have been born at latest a few months later; yet he lived to the second of Artaxerxes.

Is not such as it is as nothing? - o Beside the richness of the sculptures in the former temple, everything, which admitted of it, was overlaid with gold 1 Kings 6:22, 1 Kings 6:28, 1 Kings 6:30, 1 Kings 6:32, 1 Kings 6:35, “Solomon overlaid the whole house with gold, until he had finished all the house, the whole altar by the oracle, the two cherubim, the floor of the house, the doors of the holy of holies” and the ornaments of it, “the cherubims thereon” and “the palm trees he covered with gold fitted upon the carved work 1 Kings 7:48-50, the altar of gold and the table of gold, whereupon the showbread was, the ten candlesticks of pure gold, with the flowers and the lamps and the tongs of gold, the bowls, the snuffers and the basons and the spoons and the censers of pure gold, and hinges of pure gold for all the doors of the temple 2 Chronicles 3:4-9. The porch that was in the front of the house, twenty cubits broad and 120 cubits high, was overlaid within with pure gold;” the house glistened with precious stones; and the gold (it is added) was “gold of Parvaim,” a land distant of course and unknown to us. “Six hundred talents of gold” (about 4,320,000 British pounds were employed in overlaying the holy of holies. “The upper chambers were also of gold; the weight of the nails was fifty shekels of gold.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 3. Who is left among you that saw this house in her first glory? — Who of you has seen the temple built by Solomon? The foundation of the present house had been laid about fifty-three years after the destruction of the temple built by Solomon and though this prophecy was uttered fifteen years after the foundation of this second temple, yet there might still survive some of those who had seen the temple of Solomon.

Is it not in your eyes — Most certainly the Jews at this time had neither men nor means to make any such splendid building as that erected by Solomon. The present was as nothing when compared with the former.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile