Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Ewangelia Jana 19:40

Wzięli więc ciało Jezusa i wraz z wonnościami owinęli je w płótna, zgodnie z żydowskim zwyczajem grzebalnym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Joseph;   Love;   Spices;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Embalming;   Grave-Clothes;   Nicodemus;   Spices;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Dead, the;   Embalming;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joseph;   Bridgeway Bible Dictionary - Funeral;   Joseph of arimathea;   Nicodemus;   Pharisees;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Burial;   Disciple, Discipleship;   Fruit;   Charles Buck Theological Dictionary - Christianity;   Humiliation of Christ;   Jesus Christ;   Easton Bible Dictionary - Embalming;   Spices;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Embalm;   Spices;   Holman Bible Dictionary - Embalming;   Ethics;   Jesus, Life and Ministry of;   John, the Gospel of;   Joseph;   Nicodemus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joseph;   Linen;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anointing (2);   Burial;   Dress (2);   Grave-Clothes;   Jews;   Joseph (2);   Lazarus;   Linen (2);   Spices ;   Trade and Commerce;   Weaving;   Morrish Bible Dictionary - Embalming;   People's Dictionary of the Bible - Anointing;   Embalming;   Smith Bible Dictionary - Spice, Spices;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Joseph;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Custom (2);   Dress;   Johannine Theology, the;   Joseph of Arimathaea;   Linen;   Manner;   Nicodemus;   Oil;   Spice;   Kitto Biblical Cyclopedia - Burial and sepulchers;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
A tak wziąwszy ciało Jezusowe, uwinęli je w prześciradła z rzeczami wonnemi, jako jest zwyczaj żydowski przy pogrzebie.
Biblia Gdańska (1632)
Wzięli tedy ciało Jezusowe i uwinęli je w prześcieradła z onemi rzeczami wonnemi, jako jest zwyczaj Żydom umarłe chować.
Biblia Przekład Toruński
40 Wzięli więc ciało Jezusa i wraz z wonnościami zawinęli je w płótna, tak jak Żydzi mają zwyczaj grzebać.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
I wzięli ciało Jezusa oraz owinęli je płótnami wśród wonności, jak jest zwyczajem grzebać u Żydów.
Biblia Tysiąclecia
Wzięli tedy ciało Jezusowe i uwinęli je w prześcieradła z onemi rzeczami wonnemi, jako jest zwyczaj Żydom umarłe chować.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wzięli więc ciało Jezusa i owinęli je w płótna z tymi wonnościami, zgodnie z żydowskim zwyczajem grzebania zmarłych.
Biblia Warszawska
Wzięli tedy ciało Jezusa i zawinęli je w prześcieradła z wonnościami, jak Żydzi mają zwyczaj chować umarłych.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

wound: John 11:44, John 20:5-7, Acts 5:6

Reciprocal: Genesis 50:2 - embalmed 2 Chronicles 16:14 - sweet odours Matthew 26:12 - General Mark 16:1 - sweet

Gill's Notes on the Bible

Then took they the body of Jesus,.... It being taken down from the cross, and carried to the designed place of interment; they, Joseph and Nicodemus, either themselves, or by their servants, took the body;

and wound it in linen clothes; or "swathed", or "wrapped it in linen"; rolled it about the body many times, as was the custom of the eastern nations to do; this was what Joseph prepared:

with the spices; which they either wrapped up with the linen, or strowed over the body when it was wound up; these Nicodemus brought;

as the manner of the Jews is to bury; both was usual with them; both to wind up the dead in linen; hence R. Jonathan, alluding to this custom, when R. Isai was taken, and others would have delivered him, said, יכרך המת בסדינו, "let the dead be wrapped in his own linen d"; and also to bury them with spices; hence we read of "the spices of the dead" in a Jewish canon e:

"they do not say a blessing over a lamp, nor over the spices of idolaters; nor over a lamp, nor over של מתים

הבשמים, "the spices of the dead":''

the use of which, Bartenora on the place says, was to drive away an ungrateful smell. The wrapping up the body of Christ in a fine linen cloth, was a token of his purity and innocence; and significative of that pure and spotless righteousness he had now brought in: the strewing it with spices may denote the fragrancy of Christ's death to Jehovah the Father, in whose sight it was precious, and whose sacrifice to him is of a sweet smelling savour; and also to all sensible sinners, to whom a crucified Christ is precious; since by his death sin is expiated, the law fulfilled, justice satisfied, reconciliation made, security from condemnation obtained, and death is abolished.

d T. Hieros. Ternmot, fol. 46. 2. e Misn. Beracot. c. 8. sect. 6.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 27:57-61.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 19:40. Wound it in linenJohn 11:34.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile