the Week of Proper 17 / Ordinary 22
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
KsiÄga Liczb 20:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
I przeczżeście zawiedli to zgromadzenie Pańskie na tę puszczę, abyśmy tu pomarli, my i dobytki nasze?
I przeczżeście zawiedli na tę puszczą to zgromadzenie Pańskie, abychmy tu oto pozdychali i z bydły naszemi?
Po co przyprowadziliście na tą puszczę zgromadzenie WIEKUISTEGO? Abyśmy pomarli my oraz nasz dobytek?
I przeczżeście zawiedli to zgromadzenie Pańskie na tę puszczę, abyśmy tu pomarli, my i dobytki nasze?
Dlaczego przyprowadziliście to zgromadzenie PANA na tę pustynię, abyśmy tu pomarli wraz z naszym bydłem?
Dlaczego przywiedliście zgromadzenie Pana na pustynię? Czy dlatego, abyśmy tu pomarli, my i nasze bydło?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
why: Numbers 11:5, Exodus 5:21, Exodus 17:3, Psalms 106:21, Acts 7:35, Acts 7:39, Acts 7:40
that we: Numbers 16:13, Numbers 16:14, Numbers 16:41, Exodus 14:11, Exodus 14:12, Exodus 16:3
Reciprocal: Deuteronomy 6:16 - tempted him Joshua 7:7 - to deliver 2 Kings 3:9 - no water
Gill's Notes on the Bible
And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness,.... The wilderness of Zin, whither by various marches and journeys, and through different stations, they were at length come:
that we and our cattle should die there? with thirst; they seem to represent it, as if this was the end, design, and intention of Moses and Aaron in bringing them thither; their language is much the same with their fathers on a like occasion; which shows the bad influence of example, and how careful parents should be of their words and actions, that their posterity be not harmed by them; see Exodus 17:3.
Barnes' Notes on the Bible
The language of the murmurers is noteworthy. It has the air of a traditional remonstrance handed down from the last generation. Compare marginal references.