Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Wyjścia 10:12

A WIEKUISTY powiedział do Mojżesza: Wyciągnij twoją rękę na ziemię Micraim względem szarańczy, by napadła na ziemię Micraim i pożarła wszystkie zioła ziemi oraz wszystko, co pozostawił grad.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Hypocrisy;   Locust;   Plague;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Commands;   Divine;   Torrey's Topical Textbook - Herbs, &C;   Insects;   Locust, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Locust;   Easton Bible Dictionary - Plague;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Locust;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Leviticus;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Locust;   Morrish Bible Dictionary - Locusts;   Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Locust;   Plagues of egypt;   Red sea;   Smith Bible Dictionary - Locust,;   Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Locust;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Elohist;   Sidra;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
Potem Pan rzekł do Mojżesza: Wyciągnij rękę twą na ziemię Egipską dla szarańczy, aby przyszła na ziemię Egipską, a pożarła wszystko ziele na ziemi, wszystko, co zostało po gradzie.
Nowe Przymierze Zaremba
Wtedy PAN polecił Mojżeszowi: Unieś rękę nad ziemię egipską! Niech nadciągnie szarańcza! Niech spadnie na Egipt, pożre jego uprawy i całą resztę, której nie zniszczył grad.
Biblia Brzeska (1563)
Potym Pan rzekł Mojżeszowi: Podnieś rękę swą k ziemi egiptskiej, aby wyszły szarańcze na ziemię egiptską i niech pożrą wszytki trawy w polach i to wszytko czego grad nie potłukł.
Biblia Tysiąclecia
Potem Pan rzekł do Mojżesza: Wyciągnij rękę twą na ziemię Egipską dla szarańczy, aby przyszła na ziemię Egipską, a pożarła wszystko ziele na ziemi, wszystko, co zostało po gradzie.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem PAN powiedział do Mojżesza: Wyciągnij rękę nad ziemię Egiptu po szarańczę, aby spadła na ziemię Egiptu i pożarła wszelkie rośliny ziemi, wszystko to, co pozostało po gradzie.
Biblia Warszawska
I rzekł Pan do Mojżesza: Wyciągnij rękę swoją nad ziemią egipską, by przyszła szarańcza. Niech spadnie na ziemię egipską i pożre wszelką roślinność ziemi, wszystko, co pozostawił grad.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Stretch: Exodus 7:19

eat every: Exodus 10:4, Exodus 10:5

Reciprocal: 2 Chronicles 6:28 - locusts Psalms 78:46 - gave also Psalms 105:34 - the locusts Proverbs 10:13 - the lips Joel 1:4 - the locust eaten Amos 7:1 - he

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said unto Moses, stretch out thine hand over the land of Egypt,.... First one way, and then another, towards every quarter, and every part of the land, to signify that the following plague would come upon the whole land:

for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt; the stretching out of his hand was to be the signal to them to come up and spread themselves over the land, which was brought about by the mighty power of God; for otherwise there was no such virtue in the hand or rod of Moses, to have produced so strange an event:

and eat every herb of the land, even all that the hail hath left; the wheat and the rye, or rice, the grass, herbs, and plants, it had beat down, but not utterly destroyed, as well as some boughs and branches of trees which were left unbroken by it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile