Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Jeremiasza 14:17

Oświadcz im to słowo. Moje oczy dniem i nocą ronią łzy, nie ustawają; gdyż dziewicza córa mojego ludu rozgromiona jest wielkim pogromem, niezmiernie bolesnym porażeniem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Famine;   Intercession;   Israel, Prophecies Concerning;   Virgin;   Thompson Chain Reference - Earnestness-Indifference;   Solicitude;   Tears;   Torrey's Topical Textbook - Judgments;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Virgin;   Fausset Bible Dictionary - Lamentations;   Holman Bible Dictionary - Prophecy, Prophets;   Virgin, Virgin Birth;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Breach;   Virgin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Blow;   Breach;   Cease;   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Lamentations;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Rzeczesz tedy do nich to słowo: Oczy moje niech wypuszczą łzy w nocy i we dni, a niech się nie uspokoją, abowiem panna córka ludu mojego rozborzona jest poborzeniem wielkiem i raną barzo bolesną.
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż rzeczesz do nich to słowo: Oczy moje wylewają łzy w nocy i we dnie bez przestanku; bo skruszeniem wielkiem skruszona będzie panna, córka ludu mojego, i raną bardzo bolesną.
Nowe Przymierze Zaremba
Przekaż im też to Słowo: Moje oczy zalewają się łzami dniem i nocą - nieustannie, gdyż wielką klęską została dotknięta dziewica, córka mojego ludu, ugodził ją cios bardzo bolesny.
Biblia Tysiąclecia
Przetoż rzeczesz do nich to słowo: Oczy moje wylewają łzy w nocy i we dnie bez przestanku; bo skruszeniem wielkiem skruszona będzie panna, córka ludu mojego, i raną bardzo bolesną.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego powiesz im to słowo: Moje oczy wylewają łzy w nocy i we dnie, bez przerwy, bo dziewicza córka mego ludu została dotknięta wielką klęską, ciosem bardzo bolesnym.
Biblia Warszawska
I powiesz im to słowo: Moje oczy zalewają się łzami dniem i nocą, bez przestanku, gdyż wielką klęską została dotknięta panna, córka mojego ludu, ciosem bardzo bolesnym.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

let mine: Jeremiah 8:18, Jeremiah 8:21, Jeremiah 9:1, Jeremiah 13:17, Psalms 80:4, Psalms 80:5, Psalms 119:136, Lamentations 1:16, Lamentations 2:18, Lamentations 3:48, Lamentations 3:49

for: Isaiah 37:22, Lamentations 1:15, Lamentations 2:13, Amos 5:2

with a very: Jeremiah 30:14, Jeremiah 30:15, Psalms 39:10, Micah 6:13

Reciprocal: 2 Kings 8:11 - wept 2 Kings 19:21 - The virgin 2 Kings 22:19 - wept Psalms 6:6 - I water Psalms 44:19 - Though Psalms 60:2 - broken Isaiah 23:12 - thou oppressed Jeremiah 4:11 - daughter Jeremiah 4:19 - My bowels Jeremiah 6:14 - hurt Jeremiah 6:26 - daughter Jeremiah 9:18 - our eyes Jeremiah 17:16 - neither Jeremiah 17:18 - destroy them with double destruction Jeremiah 18:13 - virgin Jeremiah 23:9 - heart Jeremiah 30:12 - General Jeremiah 31:4 - O Jeremiah 46:11 - O virgin Lamentations 2:11 - for Mark 9:24 - with John 11:35 - General

Gill's Notes on the Bible

Therefore thou shalt say this word unto them,.... Instead of praying for the people, the prophet has a doleful lamentation put into his mouth, to pronounce in their hearing, in order to assure them of the calamities that were coming upon them, and to affect them with them.

Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: or "be silent" p; signifying that there would be quickly just reason and occasion for incessant grief and sorrow in them; and if they were so hardened as not to be affected with their case, he could not refrain shedding tears night and day in great abundance; which would have a voice in them, to call upon them to weeping and lamentation also. Some take these words to be a direction and instruction to the people; so the Septuagint,

"bring down upon your eyes tears night and day, and let them not cease;''

and the Arabic version,

"pour out of your eyes tears night and day continually;''

and the Syriac version is,

"let our eyes drop tears night and day incessantly.''

For the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow; cities are sometimes called virgins, which were never taken; and so Jerusalem here, it having never been taken since it was in the hands of the people of Judah; nor were its inhabitants as yet carried captive, but now would be; which, together with the famine and the sword, by which many should perish, is the great breach and grievous blow spoken of; and which is given as a reason, and was a sufficient one, for sorrow and mourning.

p תדמינה "sileant", Schmidt; "taceant", Pegninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

A message from God to the effect that the calamity would be so overwhelming as to cause perpetual weeping; it is set before the people under the representation of Jeremiah’s own sorrow.

The virgin daughter of my people - The epithet testifies to God’s previous care of Judah. She had been as jealously guarded from other nations as virgins are in an oriental household (compare Song of Solomon 4:12).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 14:17. For the virgin daughter of my people is brokenFirst, the land was sadly distressed by Pharaoh-necho, king of Egypt. Secondly, it was laid under a heavy tribute by Nebuchadnezzar. And, thirdly, it was nearly desolated by a famine afterwards. In a few years all these calamities fell upon them; these might be well called a great breach, a very grievous blow.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile