Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Jeremiasza 16:7

Nie będą po nich łamali chleba żałoby, by kogoś pocieszyć po zmarłym; i nikomu nie dadzą się napić z kielicha pocieszenia po ojcu, lub jego matce.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cup;   Mourning;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Dead, the;   Idolatry;   Plague or Pestilence, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Burial;   Feasts;   Mourning;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consolation;   Funeral;   Easton Bible Dictionary - Cup;   Entertain;   Funeral;   Mourn;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Mourning;   Holman Bible Dictionary - Consolation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ancestor-Worship;   Cup;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cup ;   Lord's Supper. (I.);   Love-Feast;   People's Dictionary of the Bible - Burial;   Smith Bible Dictionary - Mourning;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cup;   Decease, in the Old Testament and Apocyphra;   The Jewish Encyclopedia - Ancestor Worship;   Banquets;   Consolation;   Cup;   Mother;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Nie ułomią chleba za nie żałując ich, aby miał cieszyć jeden drugiego po umarłym; ani się będą napawać z czasze pocieszenia po ojcu i matce swojej.
Biblia Gdańska (1632)
Ani im dadzą jeść, aby ich w smutku cieszyli nad umarłym; ani im dadzą pić z kubka pocieszenia po ojcu ich i po matce ich;
Nowe Przymierze Zaremba
Nie będą też łamać się chlebem z pogrążonymi w żałobie. Nikt ich nie pocieszy w ten sposób z powodu zmarłego. Nikt z nimi też nie wypije z kielicha pocieszenia dla wyrażenia współczucia po stracie ojca lub matki.
Biblia Tysiąclecia
Ani im dadzą jeść, aby ich w smutku cieszyli nad umarłym; ani im dadzą pić z kubka pocieszenia po ojcu ich i po matce ich;
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nikt nie będzie łamać chleba z tymi, którzy są w żałobie, aby ich pocieszyć po zmarłym, ani nie dadzą im pić z kubka pocieszenia za ich ojca lub matkę.
Biblia Warszawska
I nie będą się łamać chlebem z tym, który jest żałobie, aby go pocieszyć z powodu umarłego; oni im nie dadzą pić z kielicha pocieszenia z powodu ich ojca i ich matki.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

tear themselves: or, break bread, Deuteronomy 26:14, Job 42:11, Ezekiel 24:17, Hosea 9:4

cup: Proverbs 31:6, Proverbs 31:7

Reciprocal: 2 Samuel 3:35 - cause Jeremiah 16:5 - Enter Joel 2:1 - let Luke 22:17 - took

Gill's Notes on the Bible

Neither shall men tear themselves,.... Either their flesh, or their clothes: or, "stretch out" y; that is, their hands, and clap them together, and wring them, as persons in great distress do: or "divide", or "break", or "deal unto them" z; that is, bread, as at their funeral feasts. Thus the Septuagint version, neither shall bread be broken in their mourning; and to the same sense the Targum; so the word is used in Isaiah 63:7, a practice that obtained among the Heathens; see Deuteronomy 26:14 and now with the Jews, as it seems: which they did

for them in mourning, to comfort them for the dead; they used to carry or send food to the surviving relations, and went and ate with them, in order to comfort them for the loss of their friends; but this now would not be done, not because an Heathenish custom, but because they would have no heart nor leisure for it: see Ezekiel 24:17.

Neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother: not give them a cup of good liquor to comfort and cheer their spirits, overwhelmed with sorrow, on account of the death of a father or mother; which was wont to be done, but now should be omitted; the calamity would be so great, and so universal, that there would be none to do such offices as these; see Proverbs 31:6.

y ולא יפרסו "et non expandent, [sub.] manus suas", Vatablus, Montanus; "extendent", Pagninus, Calvin. So Kimchi and Ben Melech. z "Non divident", Tigurine version; "neque impertientur, [sub.] cibum", Junius Tremellius "partientur panem", Piscator; "neque cibum dabunt", Schmidt. So Jarchi, Joseph Kimchi, and Abarbinel.

Barnes' Notes on the Bible

Tear themselves - Better as in the margin; “break broad for them.” It was customary upon the death of a relative to fast, and for the friends and neighbors after a decent delay to come and comfort the mourner, and urge food upon him 2 Samuel 12:17; food was also distributed at funerals to the mourners, and to the poor.

Cup of consolation - Marginal reference note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile