Lectionary Calendar
Saturday, May 24th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Jeremiasza 40:4

A teraz, oto dzisiaj wyzwalam cię z kajdan, które są na twych rękach. Jeśli wydaję ci się dobrem w twych oczach, by towarzyszyć mi do Babelu – chodź, a me oko zwrócę na ciebie. Zaś jeśli wydaje się złem w twoich oczach, by towarzyszyć mi do Babelu – to się powstrzymaj. Patrz, przed tobą cała ziemia, więc idź tam, gdzie w twych oczach jest właściwe i dobre, by tam iść!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chains;   Jeremiah;   Nebuzaradan (Nebuzar-Adan);   Torrey's Topical Textbook - Liberality;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ishmael;   Johanan;   Bridgeway Bible Dictionary - Jeremiah;   Easton Bible Dictionary - Nebuzaradan;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Nebuzaradan;   Holman Bible Dictionary - Gedaliah;   Ramah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gedaliah;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Mizpah, Mizpeh;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebuzaradan;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Eye;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Convenient;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Teraz tedy, oto rozwięzuję cię dziś z oków, które były na rękach twoich, a jeślić się zda, idź ze mną do Babilonu; a pójdziesz-li, ja się o cię starać będę, a jeśliż ci się nie podoba, abyś miał iść ze mną do Babilonu, tedy tu zostań, oto wszytkę ziemie tobie na wolą dawam, a gdzie się tobie nalepiej zda, tam idź.
Biblia Gdańska (1632)
Teraz tedy, oto cię rozwiązuję dziś z tych łańcuchów, które są na rękach twoich. Jeźlić się zda rzeczą dobrą, iść zemną do Babilonu, pójdź, ja o tobie będę zawiadywał; a jeźlić się nie podoba iść zemną do Babilonu, tedy zaniechaj. Oto ta wszystka ziemia jest przed obliczem twojem; gdzie wolisz, a gdzieć się podoba iść, tam idź.
Nowe Przymierze Zaremba
A teraz ja zdejmuję z twych rąk te kajdany. Jeśli chcesz iść ze mną do Babilonu, chodź, a ja zatroszczę się o ciebie. Jeśli nie chcesz, nie musisz. Zobacz! Cała ziemia stoi przed tobą otworem! Idź, dokąd uznasz za słuszne.
Biblia Tysiąclecia
Teraz tedy, oto cię rozwiązuję dziś z tych łańcuchów, które są na rękach twoich. Jeźlić się zda rzeczą dobrą, iść zemną do Babilonu, pójdź, ja o tobie będę zawiadywał; a jeźlić się nie podoba iść zemną do Babilonu, tedy zaniechaj. Oto ta wszystka ziemia jest przed obliczem twojem; gdzie wolisz, a gdzieć się podoba iść, tam idź.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz oto uwalniam cię dziś z tych łańcuchów, które są na twoich rękach. Jeśli uważasz za słuszne pójść ze mną do Babilonu, chodź; ja zatroszczę się o ciebie. A jeśli uważasz za niesłuszne pójść ze mną do Babilonu, zaniechaj tego. Oto cała ziemia jest przed tobą. Gdzie uważasz, że dobrze i słusznie byłoby pójść, tam idź.
Biblia Warszawska
A oto teraz zdejmuję z twoich rąk pęta; jeżeli uznasz to za dobre, by pójść ze mną do Babilonu, chodź, a ja będę się o ciebie troszczył; jeżeli jednak wydaje ci się to złe, by pójść ze mną do Babilonu, możesz tego zaniechać. Patrz! Cała ziemia stoi przed tobą otworem, idź tam, dokąd pójść wydaje ci się dobre i słuszne.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Genesis 44:21 - that I may 1 Kings 17:6 - the ravens Esther 3:11 - to do Jeremiah 28:14 - I have put Jeremiah 36:5 - General Jeremiah 37:14 - said Jeremiah 39:12 - look well to him Jeremiah 40:5 - or go Acts 12:6 - bound

Gill's Notes on the Bible

And now, behold, I loose thee this day from the chains which [were] upon thine hands,.... Or rather are; for, when he said these words, it is highly probable they were on him, though now ordered to be taken off; these were not what were put upon him by the Jews, when in the court of the prison; for rather his legs, than his hands, would have had fetters on them there; but what were put upon him by the Chaldeans, when he fell into their hands; though inadvertently done by the inferior officers, and without the knowledge of the princes, or of this captain, who loosed them; with these he came manacled to Ramah, with the rest of the captives, but now were loosed in the sight of them:

if it seem good unto thee to come with me unto Babylon, come, and one will look well unto thee; or, "I will set mine eyes upon thee" r; as the king of Babylon had ordered him to do, Jeremiah 39:12; would favour him, protect him, provide for him, and use him in the most kind and generous manner:

but if it seem ill unto thee to come with me to Babylon, forbear; if it was not agreeable to him to leave his native country, and to go into Babylon, he would not urge it, but leave him to his liberty; yea, would advise him to continue where he was, and not take one step out of it:

behold, all the land [is] before thee; the land of Judea, which was at the disposal of the king of Babylon; and Jeremiah has a grant from him, by his officer, to settle where he pleased:

whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go; he left him to take his own way, and do as he thought fit; and this agrees with his master's orders to him, Jeremiah 39:12.

r ואשים את עיני עליך "ponam oculos meos super te", Schmidt; "et ponam oculum meum super te", Pagninus, Montanus.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 40:4. Come; and I will look well unto thee — Thou art now at full liberty to do as thou pleasest; either to come to Babylon or to stay in thy own land.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile