Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Jozuego 11:9

Zaś Jezus, syn Nuna, uczynił im tak, jak rozkazał WIEKUISTY; rumaki ich okulawił, a wozy ich spalił ogniem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Horse;   Houghing;   Jabin;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hazor;   Hough;   Jabin;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of nun;   Easton Bible Dictionary - Fire;   Jabin;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Barak;   Jabin;   Syria;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Conquest of Canaan;   Hamstring;   Hazor;   Hough;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hough;   Israel;   Jabin;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Hazor ;   Horse;   Hough, to;   Jabin ;   Merom, Waters of (See Also Jordan, Lake of Huleh);   People's Dictionary of the Bible - Journeyings of israel from egypt to canaan;   Smith Bible Dictionary - Ja'bin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chariot;   Hock;   Jabin;   Joshua, Book of;   Palestine;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
I uczynił im tak Jozue, jako mu Pan rozkazał, koniom ich spodcinał łytki, a wozy ich popalił ogniem.
Biblia Gdańska (1632)
I uczynił im Jozue, jako mu był rozkazał Pan; koniom ich żyły poderznął, a wozy ich popalił ogniem.
Nowe Przymierze Zaremba
Jozue zaś postąpił z nimi zgodnie z poleceniem PANA, to jest okulawił ich konie, a rydwany - spalił.
Biblia Tysiąclecia
I uczynił im Jozue, jako mu był rozkazał Pan; koniom ich żyły poderznął, a wozy ich popalił ogniem.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Jozue uczynił im tak, jak mu PAN rozkazał: ich koniom podciął ścięgna, a ich rydwany spalił ogniem.
Biblia Warszawska
I postąpił z nimi Jozue tak, jak mu nakazał Pan; konie ich okulawił, a wozy ich spalił w ogniu.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he houghed, Joshua 11:6, Ezekiel 39:9, Ezekiel 39:10

Reciprocal: Deuteronomy 20:1 - horses 2 Samuel 8:4 - chariots 1 Chronicles 18:4 - David Psalms 46:9 - burneth Nahum 2:13 - I will burn

Gill's Notes on the Bible

And Joshua did unto them as the Lord bade him,.... Namely, in the following instances:

he houghed their horses, and burnt their chariots with fire; not consulting his own worldly interest or that of the people of Israel, but the command of God, which he carefully obeyed, and reserved none for himself or them, as David in another case afterwards did; see 2 Samuel 8:4.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 11:9. He houghed their horses — The Hebrew word עקר akar, which we render to hough or hamstring, signifies to wound, cut, or lop off. It is very likely that it means here, not only an act by which they were rendered useless, but by which they were destroyed; as God had purposed that his people should not possess any cattle of this kind, that a warlike and enterprising spirit might not be cultivated among them; and that, when obliged to defend themselves and their country, they might be led to depend upon God for protection and victory. On the same ground, God had forbidden the kings of Israel to multiply horses, Deuteronomy 17:16. See the note there containing the reasons on which this prohibition was founded.

Burnt their chariots — As these could have been of no use without the horses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile