Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Sędziów 14:3

A ojciec i jego matka powiedzieli do niego: Czyż nie ma kobiety wśród twoich pobratymców i w całym moim ludzie, że idziesz, by pojąć żonę spośród Pelisztinów nieobrzezańców? A Szymszon odpowiedział swojemu ojcu: Daj mi tą, bo ta się spodobała moim oczom.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Samson;   Thompson Chain Reference - Courtship;   Home;   Infatuation;   Love;   Samson;   Uncircumcised, the;   Torrey's Topical Textbook - Circumcision;   Marriage;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Miracle;   Timnah, Timnath, and Thimnathah;   Easton Bible Dictionary - Circumcision;   Samson;   Timnath;   Fausset Bible Dictionary - Circumcision;   Manoah;   Pentateuch;   Zorah;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Timnah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Levi;   Manoah;   Marriage;   Philistines;   Samson;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Marriage;   Morrish Bible Dictionary - Circumcision;   Timnath ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Samson;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   The Jewish Encyclopedia - Betrothal;   Circumcision;   Marriage;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Ale k niemu rzekł ociec i matka jego: A zaś nie masz miedzy córkami braciej twej i we wszytkim ludu moim niewiasty, iże iść chcesz, abyś sobie wziął żonę Filistynów nieobrzezanych? Wszakoż Samson odpowiedział ojcu swemu: Tę mi weźmicie za żonę, bo mi się barzo spodobała.
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł mu ojciec jego, i matka jego; Azaż nie masz między córkami braci twych, i we wszystkim ludu moim niewiasty, że chcesz iść a wziąć sobie żonę z Filistynów nieobrzezanych? Odpowiedział Samson ojcu swemu: Tę mi weźmijcie, bo się podobała oczom moim.
Nowe Przymierze Zaremba
Ojciec i matka nie byli zachwyceni: Czy już brakuje kobiet w naszym rodzie albo w naszym ludzie, że chcesz wziąć za żonę kobietę spośród tych nieobrzezanych Filistynów? Samson jednak wymógł na ojcu: Weź mi tę, bo ta wydaje mi się najodpowiedniejsza.
Biblia Tysiąclecia
I rzekł mu ojciec jego, i matka jego; Azaż nie masz między córkami braci twych, i we wszystkim ludu moim niewiasty, że chcesz iść a wziąć sobie żonę z Filistynów nieobrzezanych? Odpowiedział Samson ojcu swemu: Tę mi weźmijcie, bo się podobała oczom moim.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego ojciec i matka powiedzieli mu: Czy nie ma kobiety wśród córek twych braci ani w całym moim ludzie, że chcesz iść i wziąć sobie żonę spośród nieobrzezanych Filistynów? Samson odpowiedział swemu ojcu: Weźcie mi tę, bo spodobała się moim oczom.
Biblia Warszawska
Odpowiedzieli mu jego ojciec i matka: Czy nie ma kobiet wśród dziewcząt twoich współplemieńców i w całym ludzie naszym, że musisz brać żonę spośród tych nieobrzezańców Filistynów? Lecz Samson odpowiedział swojemu ojcu: Weź mi tę, gdyż ona wydaje mi się najodpowiedniejsza.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thy brethren: Genesis 13:8, Genesis 21:3, Genesis 21:4, Genesis 21:27

uncircumcised: Judges 15:18, Genesis 34:14, Exodus 34:12-16, Deuteronomy 7:2, Deuteronomy 7:3, 1 Samuel 14:6, 1 Samuel 17:26, 1 Samuel 17:36, 1 Samuel 31:4, 2 Samuel 1:20

she pleaseth me well: Heb. she is right in mine eyes

Reciprocal: Exodus 21:8 - please not Deuteronomy 21:11 - desire 1 Kings 9:12 - they pleased him not

Gill's Notes on the Bible

Then his father and his mother said unto him,.... What he might expect, and doubtless did expect:

is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? none in their own family, nor in the tribe of Dan, nor among the whole nation of Israel, but must go among the uncircumcised Philistines; for though they were not of the seven nations of the Canaanites, with whom marriage was forbidden, yet they not only dwelt where they did, and where the Israelites should, but were idolaters and impure persons, and therefore affinity should not be contracted with them, as being of a dangerous consequence, which might entice to idolatry. Ben Gersom observes, that their Rabbins say he made her a proselyte first, though he did not acquaint his parents with it, and so Abarbinel; but this seems not likely, for, had this been the case, he would have had an easy and ready reply to this objection of theirs:

and Samson said unto his father, get her for me, for she pleaseth me well; or "is right in mine eyes" x; not only his eyes were taken with her beauty or external form, but it was right in his sight, in his judgment, to marry her; he having an impulse upon his mind from the Spirit of God unto it, though he did not let his parents know of it, but left them to conclude it sprung from a strong affection to her person. Abarbinel observes, that he only addressed his father, and not his mother, she being most vehemently against the match, and expressing more uneasiness at it than his father did; but it is most likely that he addressed his father particularly, because he was the proper person to negotiate this affair for him.

x ישרה בעיני "recta in oculis meis", Montanus, Junius et Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

The uncircumcised Philistines - Compare 1 Samuel 14:6; 1Sa 17:26; 1 Samuel 31:4, for a similar use of the term as one of reproach. Also Acts 11:3.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 14:3. Is there never a woman — To marry with any that did not belong to the Israelitish stock, was contrary to the law, Exodus 34:16; Deuteronomy 7:3. But this marriage of Samson was said to be of the Lord, Jdg 14:4; that is, God permitted it, (for in no other sense can we understand the phrase,) that it might be a means of bringing about the deliverance of Israel.

For she pleaseth me well. — כי היאישרה בעיני ki hi yisherah beeynai, for she is right in my eyes. This is what is supposed to be a sufficient reason to justify either man or woman in their random choice of wife or husband; the maxim is the same with that of the poet: -

"Thou hast no fault, or I no fault can spy;

Thou art all beauty or all blindness I."


When the will has sufficient power, its determinations are its own rule of right. That will should be pure and well directed that says, It shall be so, because I WILL it should be so. A reason of this kind is similar to that which I have seen in a motto on the brass ordnance of Lewis XIV., ULTIMA RATIO REGUM, the sum of regal logic; i.e., "My will, backed by these instruments of destruction, shall be the rule of right and wrong." The rules and principles of this logic are now suspected; and it is not likely to be generally received again without violent demonstration.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile