the Week of Proper 6 / Ordinary 11
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowa Biblia Gdańska
Księga Sędziów 14:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
I wziawszy go w rękę swą jadł idąc, a potym do ojca i do matki swej przyszedszy dał im też i jedli, ale im nie powiedział, iż onego miodu nabrał z ścierwu lwiego.
A wziąwszy go w ręce swoje szedł drogą i jadł, a przyszedłszy do ojca swego i do matki swojej, dał im, i jedli; ale im nie powiedział, że z ścierwu lwiego nabrał miodu.
Nabrał go więc w dłonie i ruszył dalej jedząc, a gdy dotarł do swoich rodziców, ich również nim poczęstował. O tym jednak, że ten miód wybrał ze szczątków lwa, nie powiedział.
A wziąwszy go w ręce swoje szedł drogą i jadł, a przyszedłszy do ojca swego i do matki swojej, dał im, i jedli; ale im nie powiedział, że z ścierwu lwiego nabrał miodu.
Wziął go do rąk, szedł drogą i jadł, a gdy przyszedł do swego ojca i swej matki, dał im i jedli. Nie powiedział im jednak, że miodu nabrał z padliny lwa.
Nabrawszy go nieco do swoich dłoni, poszedł dalej i idąc jadł, a przyszedłszy do swojego ojca i swojej matki dał im także, i oni też jedli; lecz nie powiedział im, że z cielska lwa nabrał tego miodu.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Samuel 14:25-30, Proverbs 25:15
Reciprocal: Psalms 81:16 - honey Proverbs 25:16 - Hast
Gill's Notes on the Bible
And he took thereof in his hands, and went on eating,.... Josephus k says he took three honeycombs, he means three pieces of the honeycomb, and ate the honey as he went along to Timnath; which he might do without touching the carcass of the lion, and defiling himself thereby, which, as a Nazarite, he was more especially to be careful of:
and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat; who went down with him to the consummation of the marriage, and from whom he had turned a little aside; and now overtook them, and to whom he gave some of his honey to eat, which, having travelled some way, might be grateful to them. The above writer takes no notice of this, but says he gave of it to the young woman whom he betrothed, when he came to her; but of that the text makes no mention:
but he told not them that he had taken the honey out of the carcass of the lion; either lest they should scruple eating it, being taken out of such a carcass; or that the riddle, which perhaps he meditated as he came along eating the honey, might not be found out, which might more easily have been done, had this fact been known by any.
k Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 6.)