Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Sędziów 4:22

A oto przybył Barak, który ścigał Syserę, więc Jael wyszła naprzeciw niego i powiedziała: Chodź, a pokażę ci męża, którego szukasz. Zatem wszedł do niej, a oto Sysera leżał martwy, a w jego skroni był kołek.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Courage;   Jael;   Thompson Chain Reference - Sisera;   Torrey's Topical Textbook - Head;   Kenites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jabin;   Jael;   Jezreel;   Nail;   Easton Bible Dictionary - Jael;   Nail;   Fausset Bible Dictionary - Tent;   Holman Bible Dictionary - Hospitality;   Judges, Book of;   Nail;   Peg;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocrypha;   Barak;   Deborah;   Esdraelon;   Greek Versions of Ot;   Jabin;   Levi;   Naphtali;   War;   Morrish Bible Dictionary - Barak ;   Jabin ;   Jael ;   Nails;   Sisera ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Barak;   Jael;   Pithom;   Sisera;   People's Dictionary of the Bible - Armageddon;   Baal;   Barak;   Heber;   Jael;   Smith Bible Dictionary - He'ber;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Jael;   Shew;   Temples;   The Jewish Encyclopedia - Tent;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
A oto Barak gonił Sysarę, przeciw którego wyszła Jael, a rzekła mu: Pódź a ukażę-ć człowieka, którego szukasz. Tedy on wszedszy do niej ujzrał Sysarę leżącego na ziemi umarłego i góźdź w skroni jego.
Biblia Gdańska (1632)
A oto, Barak gonił Sysarę, i wyszła Jael przeciwko niemu, i rzekła mu: Pójdź, a ukażęć męża, którego szukasz. I wyszedł do niej, a oto Sysara leżał umarły, a gwóźdź w skroni jego.
Nowe Przymierze Zaremba
Barak tymczasem ścigał Siserę. Jael wyszła mu na spotkanie i powiedziała: Chodź, pokażę ci kogoś, kogo szukasz. Przyszedł więc do jej namiotu, a tam leżał martwy Sisera - z palikiem utkwionym w skroni.
Biblia Tysiąclecia
A oto, Barak gonił Sysarę, i wyszła Jael przeciwko niemu, i rzekła mu: Pójdź, a ukażęć męża, którego szukasz. I wyszedł do niej, a oto Sysara leżał umarły, a gwóźdź w skroni jego.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tymczasem Barak ścigał Siserę i Jael wyszła mu naprzeciw, i powiedziała do niego: Chodź, a pokażę ci człowieka, którego szukasz. I wstąpił do niej, a oto Sisera leżał martwy z kołkiem w skroni.
Biblia Warszawska
Barak zaś ścigał Syserę. Wtedy wyszła Jael na jego spotkanie i powiedziała mu: Chodź, a pokażę ci męża, którego szukasz. I wstąpił do niej, a oto Sysera leżał martwy z palikiem w skroni.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and I will: 2 Samuel 17:3, 2 Samuel 17:10-15

Reciprocal: Genesis 37:15 - What 2 Samuel 10:18 - Shobach

Gill's Notes on the Bible

And, behold, as Barak pursued Sisera,.... Knowing the way he took, at least as he supposed:

Jael came out to meet him; as she did Sisera, but with greater pleasure:

and said unto him, come, and I will show thee the man whom thou seekest; for she full well knew whom he was in pursuit of:

and when he came into her [tent]; at her invitation:

behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples: which she did not attempt to draw out, but left it there, that it might be seen in what way she had dispatched him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 4:22. Behold, Sisera lay dead — What impression this made on the victorious Barak is not said: it could not give him much pleasure, especially when he learned the circumstances of his death.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile