Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Tysiąclecia

II Księga Samuela 13:16

Która mu odpowiedziała: Dlatego to większa złość, niż owa, którąś zemną popełnił, że mię wyganiasz. Ale jej on nie chciał usłuchać.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Rape;   Tamar;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amnon;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Family Life and Relations;   Woman;   Easton Bible Dictionary - Tamar;   Holman Bible Dictionary - Amnon;   Rape;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Amnon ;   Tamar ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Amnon;   David;   Smith Bible Dictionary - Am'non;   Ta'mar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Która jemu odpowiedział: Toć dopiero jest gorzej, aniżli to, coś uczynił ze mną, że mię tak wypychasz. Ale on nic na to nie dbał.
Biblia Gdańska (1632)
Która mu odpowiedziała: Dlatego to większa złość, niż owa, którąś zemną popełnił, że mię wyganiasz. Ale jej on nie chciał usłuchać.
Nowe Przymierze Zaremba
Wtedy ona powiedziała do niego: Po tym, co mi zrobiłeś, chcesz dopuścić się jeszcze gorszej podłości? Lecz on jej i tym razem nie posłuchał.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Więc mu odpowiedziała: Nie czyń tak wielkiej krzywdy po pierwszej, którą spełniłeś względem mnie, że mnie wypędzasz! Jednak on nie chciał jej usłuchać
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedziała: Z jakiego powodu? Wyrzucając mnie, czynisz mi większą krzywdę niż ta, którą już wyrządziłeś. Ale nie chciał jej posłuchać.
Biblia Warszawska
Wtedy ona rzekła do niego: Nie tak, bracie mój, gdyż odprawiając mnie w ten sposób, popełniasz większą niegodziwość niż poprzednia, której się dopuściłeś wobec mnie. Lecz on nie chciał jej usłuchać,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Gill's Notes on the Bible

And she said unto him, [there is] no cause,.... For such treatment as this:

this evil in sending me away [is] greater than the other that thou didst unto me; not that this was a greater sin, but it was a greater evil or injury to her, that being done secretly, this openly; being turned out in that open manner, it might look as if she was the aggressor, and had drawn her brother into this sin, or however had consented to it; had it been kept a secret, she would not have been exposed to public shame and disgrace, and she might have been disposed of in marriage to another; it would not have been known to the grief of her father, to the revenge of Absalom, and to the dishonour of religion; besides, the sin of Amnon might have been more easily excused, if any excuse could be made for it, as that it arose from the force of lust, and a strong impure affection, but this from barbarity and inhumanity:

but he would not hearken unto her; but insisted upon her immediate departure.

Barnes' Notes on the Bible

The sense of the passage probably is, “And she spake with him on account of this great wrong in sending me away, greater than the other wrong which thou hast done me (said she), but he hearkened not unto her.” The Hebrew text is probably corrupt, and the writer blends Tamar’s words with his own narrative.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile