Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Tysiąclecia

Księga Jeremiasza 4:10

I rzekłem: Ach panujący Panie! zaprawdęś bardzo ten lud i Jeruzalem omylił, mówiąc: Pokój mieć będziecie! a wżdy miecz przeniknął aż do duszy.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   Condescension of God;   Israel, Prophecies Concerning;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Holman Bible Dictionary - Kir-Hareseth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Medicine;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Peace;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ah;   Intercession;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
I rzekłem: O Panie Boże, tocieś barzo omylił lud ten i Jeruzalem, którzy sobie tuszyli: Pokój nam będzie, ano miecz przeniknął aż do dusze.
Biblia Gdańska (1632)
I rzekłem: Ach panujący Panie! zaprawdęś bardzo ten lud i Jeruzalem omylił, mówiąc: Pokój mieć będziecie! a wżdy miecz przeniknął aż do duszy.
Nowe Przymierze Zaremba
Słysząc to, powiedziałem: Ach, Wszechmocny PANIE! Naprawdę bardzo zawiodłeś ten lud i Jerozolimę, mówiąc: Będziecie mieć pokój, a tymczasem naszych gardeł dosięga miecz!
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Więc powiedziałem: O Panie, WIEKUISTY! Zaprawdę, łudziłeś ten lud oraz Jeruszalaim, gdy powiadano: Dla was będzie pokój ! A przecież miecz sięgnął aż do życia!
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedziałem: Ach, Panie BOŻE! Naprawdę bardzo zawiodłeś ten lud i Jerozolimę, mówiąc: Będziecie mieć pokój! A tymczasem miecz przeniknął nas aż do duszy.
Biblia Warszawska
I będą mówić: Ach, Wszechmocny Panie! Zaprawdę, bardzo zawiodłeś ten lud i Jeruzalem, mówiąc: Pokój mieć będziecie! A tymczasem miecz zagraża naszemu życiu.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ah: Jeremiah 1:6, Jeremiah 14:13, Jeremiah 32:17, Ezekiel 11:13

surely: Jeremiah 14:13, Jeremiah 14:14, 1 Kings 22:20-23, Isaiah 63:17, Ezekiel 14:9, Ezekiel 14:10, Romans 1:24, Romans 1:26, Romans 1:28, 2 Thessalonians 2:9-12

Ye shall have: Jeremiah 5:12, Jeremiah 6:14, Jeremiah 8:11, Jeremiah 23:17, Isaiah 30:10, Isaiah 37:35

the sword: Jeremiah 4:18, Exodus 9:14, Lamentations 2:21

Reciprocal: Jeremiah 6:18 - hear Jeremiah 6:25 - the sword Jeremiah 7:8 - ye trust Jeremiah 8:15 - General Jeremiah 28:9 - which Ezekiel 9:8 - Ah Ezekiel 13:10 - Peace Ezekiel 13:18 - that sew Ezekiel 13:22 - with lies

Gill's Notes on the Bible

Then said I, ah, Lord God!.... Expressing great sorrow and concern: this "ah" is by way of lamentation. The Targum interprets it as a petition,

"and I said, receive my prayer, O Lord God:''

surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem: what the false prophets did, that God is said to do, because he suffered them to deceive the people; see 1 Kings 22:20. The Targum ascribes the deception to the false prophets, and not to God,

"surely behold the false prophets deceive this people, and the inhabitants of Jerusalem;''

or this may be ironically said, because the false prophets pretended to speak in the name of the Lord; wherefore Jeremiah says, "surely thou hast greatly deceived", c. "saying, ye shall have peace" as the false prophets did, Jeremiah 6:14:

whereas the sword reacheth unto the soul; takes away the life, many are slain by it; so the Targum,

"and now behold the sword killeth among the people;''

great slaughter is made by it. L'Empereur w observes that the word here used signifies, in the Arabic language, to educate or bring up; and then the sense is,

"ah, Lord, thou hast brought up this people with great tenderness, and promised them all manner of happiness; but now thou thunderest out threatenings of calamities of all sorts, and death itself; and assigned a place for the sword to enter into their very souls;''

so the Arabic word used in the version of Acts 22:2.

w Not. ad Mosis Kimchi, οδοιπορια, p. 186.

Barnes' Notes on the Bible

Ah, Lord God! - Alas! my Lord Yahweh: an expression of disapproval on Jeremiah’s part. Jeremiah had constantly to struggle against the misgivings of his own melancholy nature, but he never let them prevent him from doing his duty. See the introduction of Jeremiah.

Ye shall have peace - These words are generally referred to the false prophets; they rather refer to real prophecies of future blessedness promised to the Jews. Jeremiah could not reconcile the doom he was now commanded to pronounce, either with his previous prophecy, or with what he read in the writings of his predecessors. Time only could solve the difficulty. Upon the struggles of the prophets to understand their own predictions see 1 Peter 1:10-11.

Unto the soul - The sword has reached the life. i. e., has inflicted a mortal wound.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 4:10. Ah, Lord God! surely thou hast greatly deceived this people — The Targum paraphrases this verse thus: "And I said, Receive my supplication, O Lord God; for, behold, the false prophets deceive this people and the inhabitants of Jerusalem, saying, Ye shall have peace." The prophet could not reconcile this devastation of the country with the promises already made; and he appears to ask the question, Hast thou not then deceived this people in saying there shall be peace, i.e., prosperity?

Whereas the sword reacheth unto the soul. — That is, the life; the people being generally destroyed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile