the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Warszawska
KsiÄga WyjÅcia 13:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Tedy odłączysz wszystko, co otwiera żywot, Panu: i każdy płód otwierający żywot z bydła twego, każdy samiec będzie Panu.
wtedy przekażesz PANU wszystko, co jako pierwsze otwiera łono matki. Do PANA należeć będzie każdy samiec twego bydła otwierający łono matki.
Odłęczać będziesz Panu to co jedno otwarza żywot. I wszelkie pierworodne otwarzające żywot bydlęcia, które twoje jest, cokolwiek samcem jest Pańskie będzie.
wtedy odłączysz dla WIEKUISTEGO wszystko, co otwiera łono; z każdego pierworodnego płodu bydła, który będzie u ciebie, samce przeznaczysz dla WIEKUISTEGO.
Tedy odłączysz wszystko, co otwiera żywot, Panu: i każdy płód otwierający żywot z bydła twego, każdy samiec będzie Panu.
Wtedy przeznaczysz dla PANA wszystko, co otwiera łono, i każdy płód otwierający łono z twojego bydła, każdy samiec będzie dla PANA.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thou shalt: Exodus 13:2, Exodus 22:29, Exodus 34:19, Leviticus 27:26, Numbers 8:17, Numbers 18:15, Deuteronomy 15:19, Ezekiel 44:30
set apart: Heb. cause to pass over
openeth: Exodus 34:19, Numbers 3:12, Numbers 18:15
Reciprocal: Genesis 4:4 - the firstlings Exodus 13:15 - therefore I Leviticus 22:2 - hallow Numbers 3:13 - Because Nehemiah 10:36 - the firstborn Ezekiel 16:20 - thy sons Ezekiel 20:26 - all that Luke 2:23 - Every
Gill's Notes on the Bible
That thou shalt set apart unto the Lord all that openeth the matrix,.... Or "the womb", as in Exodus 13:2, and this phrase, "set apart", explains the word "sanctify" there, and shows that it signifies the separating of such to the use and service of God, causing it to "pass", as the word d here used signifies, from a man's own power and use, to be the Lord's only:
and every firstling that cometh from a beast which thou hast; or "even every firstling" e, explaining what is meant by what opens the matrix or womb, even every firstborn of a beast; though Jarchi interprets it of an abortion, what comes before its time, that this also should be set apart to the Lord; this must be understood of the firstlings of clean creatures, fit for food and sacrifice, such as the firstlings of cows, sheep, and goats, Numbers 18:17 as distinguished from unclean ones in the following verse:
the males [shall be] the Lord's; which explains what sort of firstborn of man and beast were to be set apart for his use, not females, though the first that opened the womb; but males.
d והעברת "et transire facies", Pagninus, Montanus, Fagius, Vatablus, Drusius, Cartwright; so Ainsworth. e וכל פטר "etiam quicunque vel quicquid aperuerit", Junius & Tremellius, Piscator, Ainsworth.