Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Warszawska

Księga Ezechiela 18:13

Pożycza na lichwę i bierze odsetki - na pewno nie będzie żył, ponieważ popełnił wszystkie te ohydne czyny. Na pewno poniesie śmierć; jego krew będzie na nim.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blood;   Children;   Death;   Interest;   Lending;   Responsibility;   Robbery;   Usury;   Wicked (People);   The Topic Concordance - Death;   Execution;   Profit;   Violence;   Torrey's Topical Textbook - Blood;   Poor, the;   Punishment of the Wicked, the;   Usury or Interest;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Lending;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Debt;   Holman Bible Dictionary - Banking;   Death;   Ezekiel;   Interest;   Life;   Loan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Ethics;   Prophecy, Prophets;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Lead;   Smith Bible Dictionary - Loan;   Usury,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Blood;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bloodguiltiness;   Interest;   Usury;   The Jewish Encyclopedia - Atonement;   Usury;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Dawał na lichwę i brał przydatki. Izali takowy żyć będzie? Zaiste żyć nie będzie, gdyż wszytki ty obrzydłości uczynił, owszem śmiercią umrze, a krew jego zostanie nad nim.
Biblia Gdańska (1632)
Na lichwęby dawał, i płat brał, izali żyć będzie? Nie będzie żył; ponieważ te wszystkie obrzydliwości czynił: śmiercią umrze, krew jego na nim będzie.
Nowe Przymierze Zaremba
pożyczał na lichwę i ściągał odsetki - to ten jego syn na pewno nie będzie żył. Za wszystkie te obrzydliwości poniesie śmierć i na niego samego spadnie wina za przelew jego krwi.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
gdyby pożyczał na lichwę oraz pobierał procent – czyż taki miałby żyć? Nie będzie żył! Ponieważ się dopuszczał wszystkich tych obmierzłości – musi zginąć! Ciążą na nim jego krwawe winy!
Biblia Tysiąclecia
Na lichwęby dawał, i płat brał, izali żyć będzie? Nie będzie żył; ponieważ te wszystkie obrzydliwości czynił: śmiercią umrze, krew jego na nim będzie.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uprawiał lichwę i brał odsetki – czy ten będzie żył? Nie będzie żył, ponieważ popełnił te wszystkie obrzydliwości. Ten na pewno umrze. Jego krew spadnie na niego.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

given: Ezekiel 18:8, Ezekiel 18:17

shall he: Ezekiel 18:24, Ezekiel 18:28, Ezekiel 18:32

blood: Heb. bloods, Ezekiel 3:18, Ezekiel 33:4, Leviticus 20:9, Leviticus 20:11-13, Leviticus 20:27, Acts 18:6

Reciprocal: Genesis 2:17 - surely Leviticus 25:36 - usury Deuteronomy 23:19 - General 2 Samuel 1:16 - Thy blood 1 Kings 2:37 - thy blood 1 Kings 8:32 - condemning 2 Kings 8:10 - he shall surely die Nehemiah 5:10 - leave Psalms 12:5 - oppression Proverbs 28:8 - unjust gain Jeremiah 4:1 - put away Ezekiel 18:20 - soul that Ezekiel 22:12 - thou hast Hosea 12:14 - therefore Malachi 2:11 - and an

Gill's Notes on the Bible

Hath given forth upon usury, and hath taken increase,.... Contrary to the law of God; :-;

shall he then live? by virtue of his father's righteousness and goodness, free from calamities, and in the quiet possession of the land of Israel, and the good things of it:

he shall not live; but go into captivity, and be destitute of the good things of life he has enjoyed; and, without repentance, shall never have eternal life:

he hath done all these abominations; before mentioned; theft, murder, idolatry, adultery, oppression of the poor, and usury, sins against both tables of the law:

he shall surely die; the death of affliction, or undergo temporal punishment; and not only die corporeally, but eternally too, if grace prevent not: "in dying he shall die" f; as in the Hebrew text; he shall die both the first and second death; his father's goodness shall not save him from either:

his blood shall be upon him; or "bloods" g; the innocent blood he has shed, which he must answer for being guilty of, and shall not escape righteous judgment, and his own blood, the destruction of himself; he shall be the cause of his own ruin, and bring just punishment on his own head.

f מות יומת "moriendo morietur", Pagninus, Montanus. g דמיו "sanguines ejus", Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

Live ... die - In the writings of Ezekiel there is a development of the meaning of “life” and “death.” In the holy land the sanctions of divine government were in great degree temporal; so that the promise of “life” for “obedience,” the threatening of “death” for “disobedience,” in the Books of Moses, were regarded simply as temporal and national. In their exile this could not continue in its full extent, and the universality of the misfortune necessarily made men look deeper into the words of God. The word “soul” denotes a “person” viewed as an “individual,” possessing the “life” which God breathed into man when he became a “living soul” Genesis 2:7; i. e., it distinguishes “personality” from “nationality,” and this introduces that fresh and higher idea of “life” and “death,” which is not so much “life” and “death” in a future state, as “life” and “death” as equivalent to communion with or separation from God - that idea of life and death which was explained by our Lord in the Gospel of John John 8:0, and by Paul in Romans 8:0.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 18:13. Shall he then live? — Because his father was a righteous man, shall the father's holiness be imputed to him? No!

He shall surely die; his blood shall be upon him. — He shall suffer for his own crimes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile