the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Warszawska
Ewangelia Jana 11:30
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
A Jezus jeszcze był nie przyszedł do miasteczka, ale był na tym miejscu, gdzie wyszła była przeciw jemu Marta.
(A Jezus jeszcze był nie przyszedł do miasteczka, ale był na temże miejscu, gdzie Marta była wyszła przeciwko niemu.)
30 A Jezus jeszcze nie przyszedł do miasteczka, ale był w tym miejscu, gdzie spotkała Go Marta.
Jezus natomiast jeszcze nie wszedł do miasteczka, lecz był w tym miejscu, gdzie Go spotkała Marta.
(A Jezus jeszcze nie przybył do miasteczka, ale był na miejscu, gdzie wyszła mu na spotkanie Marta).
(A Jezus jeszcze był nie przyszedł do miasteczka, ale był na temże miejscu, gdzie Marta była wyszła przeciwko niemu.)
A Jezus jeszcze nie wszedł do miasteczka, lecz był na tym miejscu, gdzie Marta wyszła mu naprzeciw.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
John 11:20
Gill's Notes on the Bible
Now Jesus was not yet come into the town,.... Of Bethany, but stayed without, being nearer to Lazarus's grave, which he intended to go to, in order to raise him to life, it being usual to bury the without the towns and cities; :-,
:-.
but was in that place where Martha met him; here he stopped, and here he continued: the Persic version reads, "but was sitting in the same place", c. waiting for the coming of Mary along with Martha judging this to be a more suitable place to converse together in, than their own house, which was thronged with Jews; and especially he chose it for the reason above given.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 30. Jesus was not yet come into the town — As the Jewish burying places were without their cities and villages, it appears that the place where our Saviour was, when Martha met him, was not far from the place where Lazarus was buried. Luke 7:12; Luke 7:12.