Lectionary Calendar
Tuesday, September 2nd, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Warszawska

Księga Jozuego 2:3

Wtedy król Jerycha posłał do Rachab i kazał jej powiedzieć: Wydaj mężów, którzy przyszli do ciebie i weszli do twojego domu, gdyż przyszli, aby przeszukać całą tę ziemię.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Harlot (Prostitute);   Hospitality;   Reconnoissance;   Vigilance;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rahab;   Fausset Bible Dictionary - Jericho;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Immorality;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hoshea;   Jericho;   Joshua;   Rahab;   Morrish Bible Dictionary - Jericho;   Rahab, Rachab ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jericho;   Rahab;   People's Dictionary of the Bible - Jericho;   Rahab;   Shittim;   Smith Bible Dictionary - Jer'icho;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Tedy król Jerycha posłał do Rahab i kazał jej powiedzieć: Wywiedź męże ty którzy przyszli do ciebie do domu twego, abowiemci oni przyszli, aby wyszpiegowali wszytkę ziemię.
Biblia Gdańska (1632)
Tedy posłał król Jerycha do Rachaby, mówiąc: Wywiedź męże, którzy przyszli do ciebie, a weszli do domu twego; bo na przeszpiegowanie wszystkiej ziemi przyszli.
Nowe Przymierze Zaremba
Król Jerycha wysłał zatem do Rachab gońców z poleceniem: Wyprowadź tych mężczyzn, którzy przyszli do ciebie, do twojego domu. Przybyli oni na przeszpiegi do tej ziemi.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Zatem król Jerycha posłał do Rachaby, rozkazując: Wydaj tych mężów, którzy do ciebie przybyli oraz weszli do twego domu, gdyż przybyli w celu przepatrzenia tej ziemi.
Biblia Tysiąclecia
Tedy posłał król Jerycha do Rachaby, mówiąc: Wywiedź męże, którzy przyszli do ciebie, a weszli do domu twego; bo na przeszpiegowanie wszystkiej ziemi przyszli.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król Jerycha posłał więc do Rachab, rozkazując: Wyprowadź mężczyzn, którzy przyszli do ciebie i weszli do twego domu, bo przyszli wybadać całą tę ziemię.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Bring: Joshua 10:23, Genesis 38:24, Leviticus 24:14, Job 21:30, John 19:4, Acts 12:4, Acts 12:6

to search: Genesis 42:9-12, Genesis 42:31, 2 Samuel 10:3, 1 Chronicles 19:3

Reciprocal: Numbers 13:20 - good courage Judges 4:20 - Is there

Gill's Notes on the Bible

And the king of Jericho sent unto Rahab,.... Not merely because she kept a public house, or being a prostitute had often strangers in it, and so conjectured that the men he had notice of might be there; but he sent upon certain information that they were seen to go in there, as it follows:

saying, bring forth the men that are come to thee; not to commit lewdness with her, though this is the sense some Jewish commentators give; but this neither agrees with the character of the men Joshua had chosen for this purpose, nor answers any end of the king to suggest; nor can it be thought that Rahab would so openly and freely own this, as in Joshua 2:4: but what is meant by the phrase is explained in the following clause,

which are entered into thine house: in order to lodge there that night:

for they be come to search out all the country; so it was suspected, nor was the suspicion groundless.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 2:3. The king of Jericho sent unto Rahab — This appears to be a proof of the preceding opinion: had she been a prostitute or a person of ill fame he could at once have sent officers to have seized the persons lodged with her as vagabonds; but if she kept a house of entertainment, the persons under her roof were sacred, according to the universal custom of the Asiatics, and could not be molested on any trifling grounds. A guest or a friend is sacred in whatever house he may be received, in every part of the east to the present day.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile