the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Warszawska
Księga Jozuego 22:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Jesliżechmy nie w ten sposób a tym umysłem uczynili tak sobie mówiąc: Jutro rzeką synowie waszy synom naszym: Cóż wam do Pana, Boga izraelskiego?
Jeźliżeśmy nie raczej obawiając się tej rzeczy, uczynili to, mówiąc: Napotem rzeką synowie wasi synom naszym, mówiąc: Cóż wam do Pana, Boga Izraelskiego?
Jest bowiem inaczej. Kierowaliśmy się troską. Pomyśleliśmy: W przyszłości wasi synowie mogą powiedzieć do naszych synów: Co wy właściwie macie wspólnego z PANEM, Bogiem Izraela?
Uczyniliśmy to raczej z troski przed wypadkiem, myśląc, że w przyszłości mogą wasi potomkowie powiedzieć do naszych potomków: Co wy macie wspólnego z WIEKUISTYM, Bogiem Israela?
Jeźliżeśmy nie raczej obawiając się tej rzeczy, uczynili to, mówiąc: Napotem rzeką synowie wasi synom naszym, mówiąc: Cóż wam do Pana, Boga Izraelskiego?
Czy nie zrobiliśmy tak raczej z obawy przed tym, że w przyszłości wasi synowie powiedzą naszym synom: Cóż wy macie wspólnego z PANEM, Bogiem Izraela?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for fear: Genesis 18:19
In time to come: Heb. To-morrow, Joshua 4:6, Genesis 30:33, Exodus 13:14, Deuteronomy 6:20, *marg.
Reciprocal: Psalms 78:6 - who
Gill's Notes on the Bible
And if we have not [rather] done it for fear of [this] thing,.... So far they suggest were they from doing this, in order to turn from the pure worship of God, and introduce idolatrous worship, that it was to guard against everything of that kind for the future; and through fear of it, and anxiety and distress of mind, lest some time or another there should be any temptation to it in their posterity, had they built this altar:
saying, in time to come your children might speak unto our children; or "tomorrow" m, in a short time after your heads, and ours, are laid in the grave, your posterity will accost us:
saying, what have you to do with the Lord God of Israel? you are aliens and strangers from the commonwealth of Israel, live in a foreign land, and not in the land, of Canaan; are separated from us by the river Jordan, are a different people from us, and have nothing to do with the tabernacle of the Lord, and the service of it, or with the altar of the Lord, to offer sacrifice on it. Now as they returned to their own country, or when got there, such anxious thoughts and fears rose up in their minds, which they communicated to one another, and thought of this expedient to prevent what would be so fatal to their posterity. The Targum is,
"you have no part in the Word of the Lord God of Israel;''
see John 13:8.
m ××ר "cras", Pagninus, Montanus, &c.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 22:24. For fear of this thing — The motive that actuated us was directly the reverse of that of which we have been suspected.