Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Warszawska

Księga Liczb 16:28

A Mojżesz rzekł: Po tym poznacie, że Pan mnie posłał, abym dokonał wszystkich tych czynów, i że z własnej woli nic nie czyniłem:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambition;   Conspiracy;   Dathan;   Faith;   Incense;   Israel;   Miracles;   Prophets;   Treason;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Men of God;   Messengers, God's;   Prophets;   Religious;   The Topic Concordance - Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Incense;   Levites, the;   Miracles Wrought through Servants of God;   Priests;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abiram;   Dathan;   Earthquake;   Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Reuben;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Leadership;   Mission;   Holman Bible Dictionary - Aaron's Rod;   Assir;   Mind;   Uzzia(h);   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron's Rod;   Deuteronomy;   Government;   Hexateuch;   Kadesh;   Kohath, Kohathites;   Korah, Dathan, Abiram;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Censer;   Dathan ;   Korah;   Moses ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Earthquake;   People's Dictionary of the Bible - Korah;   Samuel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Heart;   Moses;   Numbers, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Aaron;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł Mojżesz: Po tem poznacie, że mię Pan posłał, abym czynił te wszystkie sprawy, a że nic z domysłu serca swego nie czynię;
Nowe Przymierze Zaremba
Wtedy Mojżesz powiedział: Po tym poznacie, że PAN posłał mnie, abym dokonał wszystkich tych dzieł i że nie są one moim własnym wymysłem:
Biblia Brzeska (1563)
Tedy rzekł Mojżesz: Stąd się dowiecie, żem-ci ja od Pana jest posłan ku takowym wszem sprawam, a nie samem się w to wdał.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Zaś Mojżesz powiedział: Po tym poznacie, że WIEKUISTY mnie posłał, bym zorganizował wszystkie te sprawy oraz że nie robiłem tego samowolnie:
Biblia Tysiąclecia
Tedy rzekł Mojżesz: Po tem poznacie, że mię Pan posłał, abym czynił te wszystkie sprawy, a że nic z domysłu serca swego nie czynię;
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Mojżesz powiedział: Po tym poznacie, że PAN mnie posłał, abym dokonał wszystkich tych dzieł, i że nic z własnej woli nie czynię.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hereby: Exodus 3:12, Exodus 4:1-9, Exodus 7:9, Deuteronomy 18:22, Zechariah 2:9, Zechariah 4:9, John 5:36, John 11:42, John 14:11

for I have: Kee lo millibbee, "and that not out of my heart." It was not of my own device or contrivance. It was not out of an ambitious desire to be great myself that I took upon me the government, nor out of private affection to my brother, that I appointed him and his family to the priesthood.

of mine: Numbers 24:13, 1 Kings 18:36, Jeremiah 23:16, Ezekiel 13:17, John 5:30, John 6:38

Reciprocal: Exodus 16:6 - the Lord 2 Kings 1:10 - If I be a man Psalms 109:27 - General Jeremiah 28:16 - this year John 8:28 - and that John 9:29 - know Acts 2:40 - Save 2 Corinthians 13:8 - General 2 Peter 1:21 - spake Revelation 11:5 - fire

Gill's Notes on the Bible

And Moses said, hereby ye shall know that the Lord hath sent me to do all these works,.... To bring the people of Israel out of Egypt, to exchange the firstborn for the Levites, to make Aaron and his sons priests, to give the Levites to them, and to set Elizaphan over the Kohathites, things which these men found fault with, and questioned his authority for doing them:

for [I have] not [done them] of my own mind; or "not out of my heart" q; he had not devised them himself, and done them of his own head, and in any arbitrary way, without the will of God or any authority from him, as these men suggested.

q כי לא מלבי "quod non de corde meo", Pagninus, Montanus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile