Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
1 Corintios 8

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Versículo 1

δέ. A continuación , como deberíamos decir. El Apóstol responde a otra de las preguntas que le han sido planteadas.

εἰδωλοθύτων. Estas eran las partes del sacrificio no consumidas por el fuego, sino reservadas, como en las ofrendas de paz judías (ver Levítico 7:15-16 ; Levítico 22:30 ), para uso del sacerdote y del adorador.

A veces (ver cap. 1 Corintios 10:25 : 25 ) la carne que no se consumía se vendía en la ruina como carne ordinaria de carnicero, sin ninguna notificación de que alguna vez había formado parte de un sacrificio. 'La mayoría de los entretenimientos públicos', dice Dean Stanley, 'y muchas comidas privadas, eran más o menos remotamente acompañamientos de sacrificios.

… Esta identificación de un sacrificio y una fiesta fue llevada al más alto nivel entre los griegos. Los sacrificios son enumerados por Aristóteles ( Ética VIII. 9) y Tucídides (II. 38) entre los principales medios de disfrute social. Por lo tanto, la dificultad a la que se hace referencia en el presente capítulo probablemente sea extremadamente apremiante. Entre los judíos ( Números 25:2 ; Salmo 106:28 ) estaba estrictamente prohibido participar de los sacrificios paganos.

Véase también Apocalipsis 2:14 . Para una descripción de los sacrificios paganos, véase Homer, Iliad , Book I. 606–13. Cf. también Horacio, Odas III. viii. 6, 7: 'Voveram dulces épulas et album... caprum.'

ὅτι πάντες γνῶσιν ἔχομεν. Algunos han supuesto un paréntesis que comienza en ὅτι, 'porque todos tenemos conocimiento', e incluye todo el pasaje entre estas palabras y 'sabemos que un ídolo', etc., en 1 Corintios 8:4 , donde la construcción en 1 Corintios 8:1 se reanuda.

Pero es mejor considerar que el paréntesis comienza en 'El conocimiento se hincha' y se extiende desde allí hasta el final de 1 Corintios 8:3 , y así evitar el uso de οἴδαμεν ὅτι en dos sentidos en el mismo pasaje. Las palabras del Apóstol no deben considerarse irónicas. La admisión en la Iglesia cristiana trajo consigo una gran cantidad de iluminación espiritual e incluso intelectual.

'No me comprometo a enseñaros como hombres desprovistos de conocimiento; pero se os debe advertir que uséis bien y con prudencia lo que tenéis. Estio. Este comentarista señala además que no hay contradicción entre este versículo y 1 Corintios 8:7 , ya que aquí se habla de conocimiento en general, mientras que allí se refiere a un tipo particular de conocimiento.

El significado de esta aparente digresión es: 'Todos sabemos que los cristianos, en virtud de su comunión con Cristo, poseen conocimiento; pero no es en su conocimiento en lo que deben confiar. “Y, sin embargo, os muestro un camino más excelente.” '

ἡ γνῶσις φυσιοῖ. El conocimiento es algo bueno a su manera, pero necesita estar bajo la guía de un principio superior. Podemos saber que 'un ídolo no es nada en el mundo'. Y todo el uso que podamos hacer de ese conocimiento puede ser para despreciar a la pobre criatura que no sabe lo que nosotros sabemos, y usar la libertad que nuestro conocimiento nos da para hacerle un daño infinito. Se necesita algo más que un conocimiento como este para 'edificar' la Iglesia.

ἡ δὲ�. El amor edifica . Nada ha hecho más para oscurecer la conexión entre los diferentes pasajes del Nuevo Testamento, y para debilitar nuestro sentido de la identidad de sentimiento entre sus diferentes escritores, que el uso a veces de la palabra inglesa amor , y a veces de la palabra caridad , derivada de el latín caritas , para traducir la palabra griega usada uniformemente en todas partes.

Οἰκοδομεῖ introduce una metáfora tomada de la construcción gradual de una casa y aplicada (1) a la formación gradual del carácter individual, o (2) al crecimiento de la Iglesia cristiana. La palabra se encuentra en ambos significados en el cap. 1 Corintios 14:4 , pero se usa más comúnmente en el segundo.

Ver Efesios 4:12 ; Efesios 4:16 , también cap. 14 en todo; y notas sobre el cap. 1 Corintios 3:17 ; 1 Corintios 6:19 .

'Es el amor lo que edifica;' amor que edifica tanto el carácter del hombre individual como el de la sociedad, cada miembro de la cual es 'elegido en Cristo', para ser 'santo y sin mancha delante de Dios en amor '. Cf. también 1 Timoteo 3:15 ; 1 Pedro 2:5 .

Versículos 1-13

LA CUESTIÓN DE LAS CARNES OFRECIDAS EN SACRIFICIO A LOS ÍDOLOS

Hay una gran similitud general entre este capítulo y Romanos 14 . La pregunta se presenta ante el lector en una forma un tanto diferente. Allí se establecen reglas acerca de las carnes limpias e inmundas; aquí acerca de las carnes ofrecidas en sacrificio a los ídolos. Allí el hermano débil es judío; aquí también puede ser un gentil. Ver nota en 1 Corintios 8:7 .

Pero esta diferencia sólo pone de relieve con mayor relieve la identidad del principio, tal como se establece en el cap. 1 Corintios 6:12 de esta Epístola (donde ver nota). Asuntos de este tipo son puramente indiferentes en sí mismos. Sólo en la medida en que es probable que afecten la conducta de los demás se vuelven importantes.

El cristiano no debía ser demasiado escrupuloso; no preocuparse por la legalidad o ilegalidad de este o aquel acto en particular, sino considerar todas las cuestiones de este tipo en el amplio terreno general del bienestar de la comunidad y, por lo tanto, como cuestión de rutina, de los individuos que la componen. eso. El cristiano instruido sabía muy bien que un ídolo no era más que un trozo de madera o de piedra.

Pero no todos estaban tan iluminados. Por lo tanto, cada uno estaba obligado a considerar el efecto de su conducta sobre los demás, y no simplemente a actuar como si fuera la única parte interesada. Por la decisión en Hechos 15:23-29 , a los gentiles convertidos se les prohibió especialmente comer carnes ofrecidas a los ídolos. ¿Por qué San Pablo, se puede preguntar, no hace referencia aquí a esa decisión, y en algunos casos da una diferente? Parecería que las indicaciones dadas en Hechos 15 .

estaban destinados a circunstancias especiales, y no a una regla universal. La carta que los contenía estaba dirigida únicamente a las iglesias de Antioquía, Siria y Cilicia, y probablemente tenía la intención de mitigar la violencia de las disensiones entre judíos y gentiles conversos.

Versículo 2

ἐγνωκέναι אABDEFG.

[οὐδέν] después de οὔπω omitir אABDFG. Veto Lat. Vulg. E y Peshito lo insertan.

ἔγνω אABDFG. ἔγνωκε rec. con e

2. ἐγνωκέναι. Esta palabra implica el conocimiento que proviene de la observación y la experiencia. el rec. εἰδέναι sustituiría más bien la idea de conocimiento intuitivo. Ver arriba, 1 Corintios 2:11 , nota.

οὔπω ἔγνω. Él nunca ha sabido todavía . El aor. aquí es equivalente al perfecto inglés, en el sentido de una condición que se ha vuelto habitual.

καθὼς δεῖ γνῶναι. Puede que estemos envanecidos por nuestro conocimiento, pero es con muy poca razón. Cualquiera que sea nuestro conocimiento, en la actualidad es muy imperfecto. Hay 'más cosas en el cielo y en la tierra de las que se sueñan en nuestra filosofía'. El conocimiento más verdadero y más perfecto, insinúa el Apóstol, proviene de Dios, y su nombre es amor.

Versículo 3

οὗτος ἔγνωσται ὑπ' αὐτοῦ. Cf. 1 Juan 4:10 . También ἡ� ib. 1 Corintios 8:7 . San Pablo corrige cuidadosamente su lenguaje en Gálatas 4:9 , para evitar cualquier error sobre la cuestión de la fuente de donde provienen nuestras cualidades morales.

Cf. también cap. 1 Corintios 13:12 . Tanto san Pablo como san Juan se inspiran en la propia enseñanza de Cristo sobre este punto. Véase Juan 6:37 ; Juan 6:44-45 ; Juan 6:65 .

Observa lo perfecto. Si un hombre ama a Dios, ya debe haber sido 'conocido por Él'. La distinción entre el discípulo de Cristo y el hombre de este mundo es que el último busca saber, el primero ser conocido.

Versículo 4

4 . [ἕτερος] después de θεός omitir אABDEFG Vetus Lat. Vulg. Ireneo. rec. insertos con Peshito. Lo más probable es que sea un brillo marginal.

4. περὶ τῆς βρώσεως. El Apóstol ahora se acerca más al punto que en el οἴδαμεν de 1 Corintios 8:1 . Allí se describe la cuestión en relación con las carnes ofrecidas a los ídolos. Ahora especifica más exactamente que sus comentarios se aplican al consumo de tales carnes. βρῶσις es estrictamente el acto de comer , βρῶμα la comida ingerida .

oὖν. 'Por lo tanto;' una conclusión de lo que ha pasado antes. Esto va en contra de la idea de que los versos anteriores deben considerarse como un paréntesis.

εἴδωλον. Algunos han traducido, 'no hay ídolo en el mundo'. Pero una referencia al sentido original de la palabra hace que esta traducción sea más que dudosa. Originalmente aplicado a las formas de los espíritus en el Hades, llegó a significar meros fantasmas de la mente (ver Plat. Phaed. 66 c). Incluso en la LXX, donde tiene el significado moderno de nuestra palabra ídolo , llegó a tener ese significado como la traducción de una palabra hebrea que significa 'sombras vanas y vacías' (μάταια a menudo en LXX.

). Sir W. Scott, en su Introducción a las Fortunas de Nigel , habla del 'Eidolon o Visión representativa' del Autor de Waverley. No cabe duda de que ambos significados de la palabra estaban presentes en la mente de San Pablo. 'No existe tal cosa como lo que el ídolo representa. No es más que una sombra, un producto de la imaginación.

Versículo 5

καὶ γὰρ εἴπερ εἰσίν. 'Pues aunque admitamos que las hay', suposición cuya verdad el Apóstol concede inmediatamente. εἴπερ con el presente es equivalente a since .

ὥσπερ εἰσὶν θεοὶ πολλοὶ καὶ κύριοι πολλοί. El Apóstol aquí ciertamente da su adhesión a la existencia de estos seres, aunque no los considera (ver el versículo siguiente) como divinos. Existen, y los paganos los llaman θεοί. Pero el término es un nombre inapropiado. δαιμόνια es el título apropiado para aquellos seres espirituales a quienes adoran los paganos.

Pero un ídolo no es nada en absoluto. Ver cap. 1 Corintios 10:19-20 . Lo que San Pablo negaría es que el εἴδωλον o representación tuviera algún tipo de afinidad con los seres que realmente se regocijaban en la ignorancia de los hombres sobre este punto, y se aprovechaban de ello. Sobre esta misteriosa cuestión cf. Juan 12:31 ; Juan 14:30 ; 2 Corintios 4:4 ; Efesios 6:12 , y el Apocalipsis passim .

Versículo 6

ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα. Sólo hay una Primera Causa eterna y fuente de existencia. Compare el pasaje completo Efesios 4:5-6 . 'Los doctores antiguos no se han ceñido a llamar al Padre el origen , la causa , el autor , la raíz , la fuente y la cabeza del Hijo... El Hijo es del Padre, recibiendo Su subsistencia por generación de Él. El Padre no es del Hijo, como siendo lo que es de ninguno.' Obispo Pearson, Sobre el Credo , art. YO.

εἰς αὐτόν. a El Hacia Él como meta deben tender todos nuestros pensamientos, deseos, propósitos. El ser que viene de Él debe fluir de regreso a su fuente. Cf. Romanos 11:36 .

Versículo 7

συνηθείᾳ אAB. rec. συνειδήσει DEFG Vetus Lat. Vulg. Peshito, Tertuliano ( De Pudicitia c. 14). Aquí es muy difícil decir cuál es probable que sea la lectura original y cuál la glosa. La temprana autoridad de Tertuliano pesará con muchos a favor de la rec. texto, y el hecho de que la cita no sea verbal prueba que su texto no ha sido corregido para concordar con las copias del N.

T. συνήθεια, sin embargo, solo aparece una vez más en los escritos de San Pablo (cap. 1 Corintios 11:16 ) y luego en un sentido ligeramente diferente.

7. ἡ γνῶσις. El conocimiento del que acabamos de hablar, 1 Corintios 8:4-6 . No puede ser conocimiento en abstracto, porque San Pablo, aunque irónicamente, ha dicho ( 1 Corintios 8:1 ) que 'todos' tenían eso. Por lo tanto, debe significar el conocimiento sobre la verdadera naturaleza de un ídolo del que se habla en 1 Corintios 8:4 .

συνηθείᾳ. Ver Nota Crítica. συνήθεια significa (1) intimidad, (2) costumbre (como en el cap. 1 Corintios 11:16 ). El significado aquí es la familiaridad con la idea del ídolo como representante de cierta deidad, un ideal del cual el adorador, debido a una larga costumbre, no podía librarse.

Fue muy difícil para los gentiles convertidos deshacerse de sus nociones paganas. Muchas de las herejías de los primeros tiempos se debieron a estas predisposiciones invencibles, como también lo es la creencia en la magia y la brujería, que en todas las naciones ha sobrevivido durante mucho tiempo a su conversión al cristianismo. Si, por otro lado, leemos συνειδήσει significa (1) el temor consciente de llegar a estar relacionado de alguna manera con el ídolo, o (2) la aprehensión consciente de su personalidad, como si la carne fuera en algún sentido su propiedad, y comerlo es un acto de adoración.

καὶ ἡ συνείδησις αὐτῶν�. Está equivocado en su idea de que el ídolo, o más bien el ser que representa, tiene una existencia real, pero mientras tenga esa idea, está obligado a actuar de acuerdo con ella. Cf. Romanos 14:14 , 'Al que estima que algo es inmundo, para él es inmundo.

Ver también Romanos 8:20 ; Romanos 8:23 del mismo capítulo.

μολύνεται. Puede decirse que la conciencia está contaminada cuando transmite al hombre el sentimiento de que ha incurrido en contaminación por su conducta.

Versículo 8

παραστήσει אAB. παρίστησι rec. con DE Vetus Lat. Vulg. original

οὔτε ἐὰν φάγωμεν. Este es el orden de אDEFG Vetus Lat. Vulg. (edición autorizada) y Peshito, y muchos de los Padres anteriores. Lachmann, Tregelles y Tischendorf en sus ediciones anteriores transponen el orden, colocando ἐὰν μὴ φάγωμεν primero con AB y algunos MSS. de Vulgo. La evidencia interna favorecería la conexión entre μὴ φάγωμεν y ὑστερούμεθα. Sin embargo, Tregelles y Westcott y Hort mantienen esta conexión, pero invierten el orden de las dos oraciones que terminan en περισσεύομεν y ὑστερούμεθα.

8. οὐ παραστήσει. No nos presentará . Cf. 2 Corintios 4:14 ; Colosenses 1:22 ; Colosenses 1:28 . La misma palabra se usa en Romanos 14:10 .

Cf. cap. 1 Corintios 6:13 . No es la criatura de Cristo, condenada a perecer, sino Cristo mismo quien nos presentará a Dios. El uso de las carnes, como el de todas las cosas exteriores (cf. Colosenses 2:22 ), es un asunto de absoluta insignificancia en sí mismo.

No son de ninguna ventaja real para nosotros, si los usamos; abstenerse por abstenerse es un asunto igualmente indiferente a los ojos de Dios. La única pregunta de verdadera importancia es, ¿qué efecto tendrá nuestra conducta en los demás?

περισσεύομεν … ὑστερούμεθα. La idea parece ser la de tener más o menos de lo que tiene valor a los ojos de Dios comiendo o absteniéndose de comer. Por lo tanto, la traducción en AV, aunque no es literal, da exactamente el sentido del pasaje. Sin embargo, si tomamos las palabras en orden inverso (ver Nota crítica), se altera todo el carácter del pasaje.

Entonces se convierte en un reproche para aquellos, una clase numerosa, que se creen mejores hombres porque tienen conciencias más escrupulosas, y piensan que aquellos que se entregan libre pero racionalmente a lo que las personas más escrupulosas rechazan, han rebajado su condición espiritual por ello. La lección es valiosa en todas las épocas, y de ninguna manera ajena a la mente de San Pablo. Pero la lectura es dudosa. Si lo aceptamos, debemos traducir el verso así (el γὰρ del texto rec. está tachado): Pero la carne no nos presentará a Dios: ni (por otro lado) si no comemos, seremos mejores. , ni, si comemos, somos peores .

Versículo 9

ἐξουσία. Ver nota en el cap. 1 Corintios 7:4 . En circunstancias ordinarias, tenemos derecho a actuar de acuerdo con nuestras convicciones racionales. Ver cap. 1 Corintios 10:29 . Pero este derecho tiene sus límites, ver cap. 1 Corintios 6:12 , y nota.

Estamos obligados a respetar los escrúpulos del hombre concienzudo, aunque quizás no ilustrado. En este caso particular, hay quienes conscientemente consideran que la deidad simbolizada por un ídolo tiene una existencia real, y que todo lo que se le ofrece en sacrificio está dedicado formalmente a él y, por lo tanto, no es apto para que participen aquellos que han renunciado a toda comunión. con eso. Las percepciones de tales personas pueden estar lejos de ser claras, pero sus motivos son puros y dignos de respeto. Podemos ser más sabios que ellos, pero debemos tener cuidado de que nuestra sabiduría no los traicione al pecado.

πρόσκομμα. '¿Qué realidad hay en vuestra religión si miráis a los hombres luchando en la oscuridad y os contentáis con felicitaros vosotros mismos de estar en la luz?... Esclavos, idólatras, supersticiosos, ¡ay! ¿Es eso todo lo que tenemos que decir? Robertson. Para πρόσκομμα ver Romanos 9:32 .

También LXX. Éxodo 23:33 ; Isaías 8:14 .

Versículo 10

ἐὰν γάρ τις ἴδῃ σὲ τὸν ἔχοντα γνῶσιν ἐν εἰδωλείῳ κατακείμενον. San Pablo pone aquí un caso extremo quizás, pero de ningún modo imposible. Podemos imaginar a un creyente de mente fuerte argumentando así, cuando se le pide que asista a un entretenimiento amistoso en un templo de ídolos. 'No estoy adorando al ídolo al ir. Simplemente estoy aceptando una invitación amablemente intencionada.

Sé que la mayoría de los presentes considerarán la fiesta como un acto de adoración. Pero eso no me afecta. Yo mismo no creo en el ídolo, ni lo adoro. Pero no puedo ni necesito separarme por completo de la sociedad de mis parientes y amigos porque soy cristiano. Al aceptar una invitación de este tipo, por lo tanto, no estoy haciendo nada malo. Porque no tengo nada que ver con las opiniones de otras personas.

Sólo soy responsable de los míos. Pero San Pablo responde: 'Eso podría ser muy cierto, si no tuvieras a nadie a quien considerar sino a ti mismo. Pero tienes otros que considerar. Debes considerar a aquellos que no considerarían irracionalmente tu presencia en el templo de los ídolos como un acto directo de adoración, y podrían ser llevados por tu ejemplo a la conclusión de que la adoración de ídolos no era pecado, sino solo una concesión perdonable a los prejuicios de los paganos. sociedad.

Algunos comentaristas, suponiendo que era imposible que se pudiera encontrar un cristiano en el templo de los ídolos, han traducido ' en un sacrificio de ídolos ', pero la analogía de otras palabras griegas formadas de manera similar confirma la traducción en el texto. σὲ τὸν ἔχοντα γνῶσιν, 'tú, que te enorgulleces de tu conocimiento', o más literalmente 'tú, el hombre que tiene conocimiento'. κατακείμενον es, por supuesto, literalmente reclinable .

οἰκοδομηθήσεται. Ver nota en 1 Corintios 8:1 . El uso de la palabra aquí es notable. Pero el AV ha captado su espíritu envalentonado .

εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν. La clase de creyente a la que aquí se hace referencia es aquella que no puede separar el comer carnes ofrecidas a los ídolos de un acto de adoración al ídolo. Véase 1 Corintios 8:7 .

Versículo 11

ἀπόλλυται γάρ אB, ἀπόλλυται οὖν A, καὶ� D. Rec. καὶ� EFG Peshito, Vulg. e Ireneo. Las copias de Vetus Lat. están divididos.

11. ἀπόλλυται γάρ. Esto puede traducirse como (1) ¡Por qué! a través de tu conocimiento el débil está pereciendo , o (2) porque de esta manera a través de tu conocimiento el débil está pereciendo . el rec. el texto καὶ� se interpreta sin dificultad.

ὁ�. La lectura en el texto es más enfática que la rec. texto: el débil perece por tu conocimiento, el hermano por quien Cristo murió. ἐν aquí significa a través del ejercicio de .

Versículo 12

ἀσθενοῦσαν se refiere más a la condición presente que al carácter permanente de la conciencia, e insinúa la esperanza de que la debilidad pasará a medida que el creyente crece en la gracia.

εἰς Χριστόν. Cf. Mateo 25:40 ; Mateo 25:45 . Por la razón de esto compare Juan 17 en todo, así como pasajes como Romanos 12:5 ; Efesios 1:23 ; Efesios 3:17 ; Efesios 4:15-16 ; Colosenses 2:19 ; y cap.

1 Corintios 10:17 ; 1 Corintios 12:27 de esta Epístola, donde se enseña la morada de Cristo en el creyente individual.

Versículo 13

διόπερ. Solo se sabe que esta palabra aparece aquí y en el cap. 1 Corintios 10:14 , en NT En otra parte es dudoso.

σκανδαλίζει. Ver nota en el cap. 1 Corintios 1:23 .

οὐ μὴ φάγω. 'De ninguna manera comeré.'

εἰς τὸν αἰῶνα. La AV da el sentido de todo el pasaje admirablemente por la adición de las palabras 'mientras el mundo permanece'. Pero es una paráfrasis más que una traducción.

ἵνα μὴ τὸν�. Para no hacer que mi hermano ofenda . 'Esta restricción de su libertad es un deber que incumbe más especialmente a todos los que están en posesión de influencia.' Robertson. Y Estius comenta cómo San Pablo, en su ardor por la conversión de las almas, estaba dispuesto no sólo a abstenerse de las carnes ofrecidas a los ídolos, sino de la carne en general, antes que ser una ofensa a otro modo.

Cf. Mateo 18:6 ; Marco 9:42 ; Lucas 17:1-2 .

Información bibliográfica
"Comentario sobre 1 Corinthians 8". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/1-corinthians-8.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile