Lectionary Calendar
Sunday, June 9th, 2024
the Week of Proper 5 / Ordinary 10
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Job 32

Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviarComentario Crítico Sin Abreviar

Versículos 1-22

CAPITULO 32

EL DISCURSO DE ELIU (Capítulos 32-37). 1-6. Prosa (principia la poesía con “Yo soy menor …”).
1. por cuanto-y por cuanto no pudieron probar que fuese injusto.
2. Eliú-que significa “Dios es Jehová”. En su nombre, y en el carácter de mensajero entre Dios y Job, prefigura a Jesucristo (33:23-26). Baraquel-que quiere decir “Dios bendice”. Los dos nombres indican la piedad de la familia, y su separación de la idolatría. Bucita-Buz era hijo de Nacor, hermano de Abraham. Así se nombró una región de la Arabia Desértica (Jer 25:23). Ram-Aram, sobrino de Buz. Job probablemente era de una generación mayor que Eliú. Sin embargo, la identidad de nombres no prueba necesariamente la identidad de personas. La particularidad con que se da la descendencia de Eliú, en contraste con los otros, llevó a Lightfoot a inferir que Eliú fué el autor del libro. Pero la razón de esta particularidad se debió, probablemente, a que Eliú era menos conocido que los tres llamados “amigos” de Job: y que era justo que el poeta señalara en forma especial a aquel que había de resolver mayormente el problema del libro. más que a Dios-es decir, era más deseoso de vindicarse a sí mismo que a Dios. En el 4:17 Job niega que el hombre pueda ser más justo que Dios. Umbreit traduce: “Ante (en la presencia de) Dios”.
3. Aunque sus argumentos fueron refutados, conservaban aún su opinión.
4. esperado a Job-en la disputa: el hebreo: en palabras, se refiere más bien a sus propias “palabras” de réplica, las que hacía mucho había tenido preparadas, pero se retuvo por la deferencia en la mayoría de edad de los amigos que hablaron.
6. tenido … miedo-la raíz hebrea significa arrastrarse (Deu 32:24).
7. los días-es decir, los ancianos (Deu 15:10).
8. Eliú se atribuye la inspiración, como mensajero a Job divinamente comisionado (Deu 33:6, Deu 33:23); y esa pretensión no es contradicha en el cap. 42. Tradúzcase: “Pero el espíritu (que Dios pone) en el hombre y la inspiración … son lo que los hace entender …;” no los meros “años” (Pro 2:6; Joh 20:22).
9. los grandes-más bien, los ancianos (v. 6). Así el hebreo, en Gen 25:23. “Mayor, menor, por mayor, menor de edad. Dije-más bien, digo. sabiduría-más bien, conocimiento.
11. Entonces Eliú estaba presente desde el comienzo. razones-Lit., comprensiones, es decir, el sentido significado por las palabras, en tanto que-Esperé hasta que descubrieseis una réplica apropiada a Job.
13. Esto está así ordenado, “no fuese que vosotros” os ensoberbecieseis de haberle vencido por vuestra “sabiduría” (Jer 9:23, el gran propósito del libro de Job); y para que supieseis que “Dios sólo puede lanzarlo (es decir, refutarlo), no el hombre”. Así Eliú basa su confutación no en las máximas de los sabios, como los amigos hicieron, sino sobre su comisión especial de parte de Dios (v. 8; Jer 33:4, Jer 33:6).
14. Estoy del todo libre de prejuicios. Porque no fuí a quien Job se dirigiera. “Vuestras razones” (razonamientos) están influídas por la irritación.
15. Aquí Eliú deja a los amigos y se dirige a Job: y por tanto pasa de la segunda persona a la tercera; transición frecuente en las reprensiones (Jer 18:3-4). Fuéronseles-dejaron de hablar por falta de más razones.
17. mi parte-por mi parte. mi juicio-mi conocimiento.
18. Estoy lleno de palabras, mientras que los amigos no tienen ni una palabra que agregar. el espíritu-se refiere probablemente a la condición de que era el Espíritu Divino el que lo compele a hablar. (v. 8; Jer 33:4; Jer 20:9. Act 18:5).
19. Vientre. La palabra vientre en este versículo probablemente significa pecho, seno, interior. Esto se explica en el hecho de que en el Oriente las palabras se pronuncian en una forma muy gutural y que para nosotros es difícil imitar. “Como el vino (nuevo) (en fermentación) sin abertura” de escape. El vino nuevo se guarda en odres nuevos. Eliú se compara a un odre en el cual se ha puesto vino nuevo y el cual no tiene respiradero y por consiguiente está listo para reventar. (Mat 9:8).
20. respiraré-lit., para que me haya aire (1Sa 16:23).
21. “Que nunca haga yo acepción …” Eliú alude a las palabras de Job (1Sa 13:8, 1Sa 13:10), cuando se queja Job de que los amigos defienden a Dios con parcialidad, “haciendo acepción de personas”. Eliú dice que él no hará esto sino que obrará imparcialmente entre Dios y Job. “Ni usaré … de lisonjas … (Pro 24:23).
22. me consuma-como castigo (Psa 102:24).

Información bibliográfica
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Job 32". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://www.studylight.org/commentaries/spa/jfu/job-32.html. 1871-8.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile