Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.Click to donate today!
International Standard Bible Encyclopedia
a -doo ´: Found only in Mark 5:39 King James Version: "Why make ye this ado and weep?" Here "make ado" is used to translate the Greek verb θορυβέομαι , thorubéomai (compare Matthew 9:23 the King James Version, where it is likewise rendered "making a noise"). "Ado" as a substantive is Old English for "trouble" or "fuss," used only in the sing.; and in the early English versions it combined well with the verb "make," as here, to translate the Greek word rendered elsewhere "causing an uproar," or "tumult," "making a noise," etc. (see Acts 17:5; Acts 20:10 ). Compare Shakespeare, Romeo and Juliet, III, 4, "We'll keep no great ado; - a friend or two."
These files are public domain and were generously provided by the folks at WordSearch Software.
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. Entry for 'Ado'. International Standard Bible Encyclopedia. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/isb/a/ado.html. 1915.