Lectionary Calendar
Sunday, May 5th, 2024
the <>Sixth Sunday after Easter
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Exodus 3

TapClick Verse Number to Study Verse In-Depth!
2532
And
kai
καὶ
C
*
Moses
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
4165
tending
poimainōn
ποιμαίνων
V.PAPNSM
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
4263
sheep
probata
πρόβατα
N.APN
*
of Jethro
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
3995
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his father-in-law,
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2409
priest
hiereōs
ἱερέως
N.GSM
*
of Midian.
2532
And
kai
καὶ
C
71
he led
ēgagen
ἤγαγεν
V.AAI3S
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
4263
sheep
probata
πρόβατα
N.APN
5259
by
hypo
ὑπὸ
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2048
wilderness.
erēmon
ἔρημον
N.ASF
2532
And
kai
καὶ
C
2064
he came
ēlthen
ἦλθεν
V.AAI3S
1519
unto
eis
εἰς
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
3735
mountain
oros
ὄρος
N.ASN
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
2316
of God --
*
Horeb.
3708
ōphthē
ὤφθη
V.API3S
1161
de
δὲ
X
And appeared
1473
to him
autō
αὐτῷ
RD.DSN
32
an angel
angelos
ἄγγελος
N.NSM
2962
of the lord
kyriou
κυρίου
N.GSM
1722
in
en
ἐν
P
5395
flaming
phlogi
φλογὶ
N.DSF
4442
fire
pyros
πυρὸς
N.GSN
1537
from out of
ek
ἐκ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSM
942
bush.
batou
βάτου,
N.GSM
2532
and
kai
καὶ
C
3708
he saw
ōphthē
ὤφθη
V.API3S
3754
that
hoti
ὅτι
C
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSM
942
bush
batou
βάτου,
N.GSM
2545
burned
kaietai
καίεται
V.PMI3S
4442
with fire,
pyros
πυρὸς
N.GSN
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
1161
de
δὲ
X
but the
942
bush
batou
βάτου,
N.GSM
3756
did not
ou
οὐ
D
2618
incinerate.
katekaieto
κατεκαίετο.
V.IMI3S
2036
said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
*
Moses,
3928
Going by
parelthōn
παρελθὼν
V.AAPNSM
3708
I will see
opsomai
ὄψομαι
V.FMI1S
3588
 
to
τὸ
RA.ASN
3705
vision
horama
ὅραμα
N.ASN
3588
 
to
τὸ
RA.ASN
3173
mega
μέγα
A.ASN
3778
touto
τοῦτο,
RD.ASN
this great.
5100
Why
ti
τί
RI.ASN
3754
is it that
hoti
ὅτι
C
3756
is not
ou
οὐ
D
2618
incinerated
katakaietai
κατακαίεται
V.PMI3S
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
942
bush.
batos
βάτος.
N.NSM
5613
hōs
ὡς
C
1161
de
δὲ
X
And as
1492
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
3754
that
hoti
ὅτι
C
4317
he neared
prosagei
προσάγει
V.PAI3S
1492
to see,
idein
ἰδεῖν,
V.AAN
2564
called
ekalesen
ἐκάλεσεν
V.AAI3S
1473
him
auton
αὐτὸν
RD.ASM
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
1537
from out of
ek
ἐκ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSM
942
bush,
batou
βάτου
N.GSM
3004
saying,
legōn
λέγων
V.PAPNSM
*
Moses,
*
Moses.
3588
 
tou
τοῦ
RA.GSM
1161
And
de
δὲ
X
2036
he said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
5100
What
ti
τί
RI.NSN
1510.2.3
is it?
estin
ἐστιν
V.PAI3S
3588
 
to
τὸ
RA.ASN
1161
And
2036
he said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
3361
mē
μὴ
D
1448
engisēs
ἐγγίσῃς
V.AAS2S
You should not approach
5602
here.
hōde
ὧδε·
D
3089
Untie
lysai
λῦσαι
V.AMD2S
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
5266
sandal
hypodēma
ὑπόδημα
N.ASN
1537
from
ek
ἐκ
P
3588
 
to
τὸ
RA.ASN
4228
podōn
ποδῶν
N.GPM
1473
sou
σου·
RP.GS
your feet,
3588
to
τὸ
RA.ASN
1063
gar
γὰρ
X
for the
5117
place
topos
τόπος,
N.NSM
1722
in
en
ἐν
P
3739
which
RR.DSM
1473
you
sy
σὺ
RP.NS
2476
stand
hestēkas
ἕστηκας,
V.XAI2S
1093
ground
gē
γῆ
N.NSF
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1473
to him,
egō
ἐγώ
RP.NS
1473
I
egō
ἐγώ
RP.NS
1510.2.1
am
eimi
εἰμι
V.PAI1S
3588
the
ho
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
3588
 
ho
RA.NSM
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
egō
ἐγώ
RP.NS
of your father;
3588
the
ho
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
*
of Abraham,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ho
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
*
of Isaac,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ho
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
*
of Jacob.
654
turned
apestrepsen
ἀπέστρεψεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
*
Moses
3588
 
ho
RA.NSM
4383
prosōpon
πρόσωπον
N.ASN
1473
egō
ἐγώ
RP.NS
his face,
2125
eulabeito
εὐλαβεῖτο
V.IMI3S
1063
gar
γὰρ
X
for he venerated
2601.2
to look
1799
in the presence of
enōpion
ἐνώπιον
P
3588
 
ho
RA.NSM
2316
God.
theos
θεὸς
N.NSM
2036
said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
4314
to
pros
πρὸς
P
*
Moses,
1492
In seeing,
idōn
ἰδὼν
V.AAPNSM
1492
I saw
eidon
εἶδον
V.AAI3P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2561
ill-treatment
kakōsin
κάκωσιν
N.ASF
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
2992
laou
λαοῦ
N.GSM
1473
mou
μου
RP.GS
of my people
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
1722
in
en
ἐν
P
*
Egypt,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
2906
kraugēs
κραυγῆς
N.GSF
1473
autōn
αὐτῶν
RD.GPM
their cry
191
I have heard
akēkoa
ἀκήκοα
V.XAI1S
575
because of
apo
ἀπὸ
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2040.2
foremen.
ergodiōktōn
ἐργοδιωκτῶν·
N.GPM
1492
oida
οἶδα
V.XAI1S
1063
gar
γὰρ
X
For I have seen
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
3601
odynēn
ὀδύνην
N.ASF
1473
autōn
αὐτῶν
RD.GPM
their grief.
2532
And
kai
καὶ
C
2597
I came down
katebēn
κατέβην
V.AAI1S
1807
to rescue
exelesthai
ἐξελέσθαι
V.AMN
1473
them
autous
αὐτοὺς
RD.APM
1537
from
ek
ἐκ
P
5495
the hand
cheiros
χειρὸς
N.GSF
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
*
Egyptians,
2532
and
kai
καὶ
C
1806
to lead
exagagein
ἐξαγαγεῖν
V.AAN
1473
them
autous
αὐτοὺς
RD.APM
1537
from out of
ek
ἐκ
P
3588
 
tēs
τῆς
RA.GSF
1093
gēs
γῆς
N.GSF
1565
ekeinēs
ἐκείνης
RD.GSF
that land,
2532
and
kai
καὶ
C
1521
to bring
eisagagein
εἰσαγαγεῖν
V.AAN
1473
them
autous
αὐτοὺς
RD.APM
1519
into
eis
εἰς
P
1093
a land
gēs
γῆς
N.GSF
18
good
agathēn
ἀγαθὴν
A.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
4183
populous;
pollēn
πολλήν,
A.ASF
1519
into
eis
εἰς
P
1093
a land
gēs
γῆς
N.GSF
4482
flowing
rheousan
ῥέουσαν
V.PAPASF
1051
milk
gala
γάλα
N.ASN
2532
and
kai
καὶ
C
3192
honey;
meli
μέλι,
N.ASN
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
5117
place
topon
τόπον
N.ASM
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
*
Canaanites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Hittites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Amorites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Perizzites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Gergesites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Hivites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Jebusites.
2532
And
kai
καὶ
C
3568
now,
nyn
νῦν
D
2400
behold,
idou
ἰδοὺ
I
3588
the
tōn
τῶν
RA.GPM
2906
cry
kraugē
κραυγὴ
N.NSF
3588
of the
tōn
τῶν
RA.GPM
5207
sons
huiōn
υἱῶν
N.GPM
*
of Israel
2240
is come
hēkei
ἥκει
V.PAI3S
4314
to
pros
πρός
P
1473
me.
me
με,
RP.AS
2504
And I
kagō
κἀγὼ
C+RP.NS
3708
have seen
heōraka
ἑώρακα
V.XAI1S
3588
the
tōn
τῶν
RA.GPM
2346.1
affliction
thlibousin
θλίβουσιν
V.PAI3P
3739
by which
hon
ὃν
RR.ASM
3588
the
tōn
τῶν
RA.GPM
*
Egyptians
2346
afflict
thlibousin
θλίβουσιν
V.PAI3P
1473
them.
autous
αὐτούς.
RD.APM
2532
And
kai
καὶ
C
3568
now,
nyn
νῦν
D
1204
come,
deuro
δεῦρο
D
649
I shall send
aposteilō
ἀποστείλω
V.AAS1S
1473
you
se
σε
RP.AS
4314
to
pros
πρὸς
P
*
Pharaoh
935
king
basilea
βασιλέα
N.ASM
*
of Egypt.
2532
And
kai
καὶ
C
1806
you shall lead
exaxeis
ἐξάξεις
V.FAI2S
3588
 
ton
τὸν
RA.ASM
2992
laon
λαόν
N.ASM
1473
mou
μου
RP.GS
my people
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
5207
sons
huious
υἱοὺς
N.APM
*
of Israel
1537
from out of
ek
ἐκ
P
1093
the land
gēs
γῆς
N.GSF
*
of Egypt.
2532
And
kai
καὶ
C
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
 
ton
τὸν
RA.ASM
2316
God,
theon
θεόν
N.ASM
5100
Who
tis
τίς
RI.NSM
1510.2.1
am
eimi
εἰμι,
V.PAI1S
1473
I
3754
that
hoti
ὅτι
C
4198
I shall go
poreusomai
πορεύσομαι
V.FMI1S
4314
to
pros
πρὸς
P
*
Pharaoh
935
king
basilea
βασιλέα
N.ASM
*
of Egypt,
2532
and
kai
καὶ
C
3754
that
hoti
ὅτι
C
1806
I shall lead out
exaxō
ἐξάξω
V.FAI1S
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
5207
sons
huious
υἱοὺς
N.APM
*
of Israel
1537
from
ek
ἐκ
P
1093
the land
gēs
γῆς
N.GSF
*
of Egypt?
2036
said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
3588
 
ho
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
4314
to
*
Moses,
3004
saying
legōn
λέγων
V.PAPNSM
3754
that,
hoti
ὅτι
C
1510.8.1
I will be
esomai
ἔσομαι
V.FMI1S
3326
with
meta
μετὰ
P
1473
you.
egō
ἐγώ
RP.NS
2532
And
kai
καὶ
C
3778
this
touto
τοῦτό
RD.NSN
1473
will be to you
soi
σοι
RP.DS
3588
the
ho
RA.NSM
4592
sign
sēmeion
σημεῖον
N.NSN
3754
that
hoti
ὅτι
C
1473
I
egō
ἐγώ
RP.NS
1473
egō
ἐγώ
RP.NS
1821
exapostellō
ἐξαποστέλλω·
V.PAI1S
send you
1722
in
en
ἐν
P
3588
 
ho
RA.NSM
1806
exagagein
ἐξαγαγεῖν
V.AAN
1473
egō
ἐγώ
RP.NS
your leading
3588
 
ho
RA.NSM
2992
laon
λαόν
N.ASM
1473
egō
ἐγώ
RP.NS
my people
1537
from out of
ex
ἐξ
P
*
Egypt,
2532
and
kai
καὶ
C
3000
you shall serve
latreusete
λατρεύσετε
V.FAI2P
3588
 
ho
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
1722
in
en
ἐν
P
3588
 
ho
RA.NSM
3735
orei
ὄρει
N.DSN
3778
touto
τοῦτό
RD.NSN
this mountain.
2532
And
kai
καὶ
C
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
 
ton
τὸν
RA.ASM
2316
God,
theon
θεόν
N.ASM
2400
Behold,
idou
ἰδοὺ
I
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
2064
will go
eleusomai
ἐλεύσομαι
V.FMI1S
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
5207
sons
huious
υἱοὺς
N.APM
*
of Israel,
2532
and
kai
καὶ
C
2046
I shall say
erō
ἐρῶ
V.FAI1S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
them,
egō
ἐγὼ
RP.NS
3588
The
ton
τὸν
RA.ASM
2316
God
theon
θεόν
N.ASM
3588
 
ton
τὸν
RA.ASM
3962
paterōn
πατέρων
N.GPM
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
of our fathers
649
sent
apestalken
ἀπέσταλκέν
V.XAI3S
1473
me
egō
ἐγὼ
RP.NS
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
you.
egō
ἐγὼ
RP.NS
2532
And
kai
καὶ
C
1437
if
2065
they shall ask
erōtēsousin
ἐρωτήσουσίν
V.FAI3P
1473
me,
egō
ἐγὼ
RP.NS
5100
What
ti
τί
RI.NSN
3588
is the
ton
τὸν
RA.ASM
3686
name
onoma
ὄνομα
N.NSN
1473
given to him?
egō
ἐγὼ
RP.NS
5100
What
ti
τί
RI.NSN
2046
shall I say
erō
ἐρῶ
V.FAI1S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
them?
egō
ἐγὼ
RP.NS
2532
And
kai
καὶ
C
2036
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
3588
ho
RA.NSM
2316
theos
θεὸς
N.NSM
God said
4314
to
pros
πρὸς
P
*
Moses,
1473
I
egō
ἐγώ
RP.NS
1510.2.1
am
eimi
εἰμι
V.PAI1S
3588
the one
ho
RA.NSM
1510.6
being.
eimi
εἰμι
V.PAI1S
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
3779
Thus
houtōs
οὕτως
D
2046
you shall say
ereis
ἐρεῖς
V.FAI2S
3588
to the
ho
RA.NSM
5207
sons
huiois
υἱοῖς
N.DPM
*
of Israel,
3588
The one
ho
RA.NSM
1510.6
being
eimi
εἰμι
V.PAI1S
649
has sent
apestalken
ἀπέσταλκέν
V.XAI3S
1473
me
egō
ἐγώ
RP.NS
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
you.
egō
ἐγώ
RP.NS
2532
And
kai
καὶ
C
2036
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
3588
ho
RA.NSM
2316
theos
θεὸς
N.NSM
God said
3825
again
palin
πάλιν
D
4314
to
pros
πρὸς
P
*
Moses,
3779
Thus
houtōs
οὕτως
D
2046
you shall say
ereis
ἐρεῖς
V.FAI2S
3588
to the
ho
RA.NSM
5207
sons
huiois
υἱοῖς
N.DPM
*
of Israel,
2962
The lord
kyrios
κύριος
N.NSM
3588
 
ho
RA.NSM
*
God
theos
θεὸς
N.NSM
3588
 
ho
RA.NSM
3962
paterōn
πατέρων
N.GPM
1473
of our fathers,
3588
the
ho
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
*
of Abraham,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ho
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
*
of Isaac,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ho
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
*
of Jacob
649
sent
apestalken
ἀπέσταλκέν
V.XAI3S
1473
me
me
με
RP.AS
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
you;
hymas
ὑμᾶς·
RP.AP
3778
this
touto
τοῦτό
RD.NSN
3588
 
ho
RA.NSM
3686
name
onoma
ὄνομα
N.NSN
166
eternal,
aiōnion
αἰώνιον
A.NSN
2532
and
kai
καὶ
C
3422
a memorial
mnēmosynon
μνημόσυνον
N.NSN
1074
for generations
geneōn
γενεῶν
N.GPF
1074
to generations.
geneōn
γενεῶν
N.GPF
2064
Going
elthōn
ἐλθὼν
V.AAPNSM
3767
then,
oun
οὖν
X
4863
gather
synagage
συνάγαγε
V.AAD2S
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
1087
council of elders
gerousian
γερουσίαν
N.ASF
3588
of the
tēn
τὴν
RA.ASF
5207
sons
huiōn
υἱῶν
N.GPM
*
of Israel!
2532
And
kai
καὶ
C
2046
you shall say
ereis
ἐρεῖς
V.FAI2S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
them,
autous
αὐτούς
RD.APM
2962
The lord
kyrios
κύριος
N.NSM
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
3962
paterōn
πατέρων
N.GPM
1473
of our fathers
3708
appeared
ōptai
ὦπταί
V.XPI3S
1473
to me;
moi
μοι,
RP.DS
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
*
of Abraham,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
*
of Isaac,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
*
of Jacob,
3004
saying,
legōn
λέγων
V.PAPNSM
1984
In overseeing
episkopē
ἐπισκοπῇ
N.DSF
1980
I have watched
epeskemmai
ἐπέσκεμμαι
V.XMI1S
1473
you,
hymas
ὑμᾶς
RP.AP
2532
and
kai
καὶ
C
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.APN
4819
has come to pass
symbebēken
συμβέβηκεν
V.XAI3S
1473
to you
hymin
ὑμῖν
RP.DP
1722
in
en
ἐν
P
*
Egypt.
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said,
eipon
εἶπον
V.AAI3P
307
I will haul
anabibasō
ἀναβιβάσω
V.FAI1S
1473
you
hymas
ὑμᾶς
RP.AP
1537
from
ek
ἐκ
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
2561
ill treatment
kakōseōs
κακώσεως
N.GSF
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
*
Egyptians
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
1093
land
gēn
γῆν
N.ASF
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
*
Canaanites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Hittites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Hivites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Amorites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Perizzites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Gergesites,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Jebusites,
1519
into
eis
εἰς
P
1093
a land
gēn
γῆν
N.ASF
4482
flowing
rheousan
ῥέουσαν
V.PAPASF
1051
milk
gala
γάλα
N.ASN
2532
and
kai
καὶ
C
3192
honey.
meli
μέλι.
N.ASN
2532
And
kai
καὶ
C
1522
they shall hearken to
eisakousontai
εἰσακούσονταί
V.FMI3P
1473
your
sou
σου
RP.GS
3588
 
tēs
τῆς
RA.GSF
5456
voice.
phōnēs
φωνῆς·
N.GSF
2532
And
kai
καὶ
C
1525
eiseleusē
εἰσελεύσῃ
V.FMI2S
1473
sy
σὺ
RP.NS
you shall enter,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
1087
council of elders
gerousia
γερουσία
N.NSF
*
of Israel,
4314
to
pros
πρὸς
P
*
Pharaoh
935
king
basilea
βασιλέα
N.ASM
*
of Egypt.
2532
And
kai
καὶ
C
2046
you shall say
ereis
ἐρεῖς
V.FAI2S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
him,
auton
αὐτόν
RD.ASM
2962
The lord
3588
 
tēs
τῆς
RA.GSF
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
*
Hebrews
4341
calls
proskeklētai
προσκέκληται
V.XMI3S
1473
us.
hēmas
ἡμᾶς·
RP.AP
4198
We shall go
poreusōmetha
πορευσώμεθα
V.AMS1P
3767
then on
oun
οὖν
X
3598
journey
hodon
ὁδὸν
N.ASF
5140
a three
triōn
τριῶν
A.GPF
2250
days
hēmerōn
ἡμερῶν
N.GPF
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
2048
wilderness,
erēmon
ἔρημον,
N.ASF
2443
that
hina
ἵνα
C
2380
we might sacrifice
thysōmen
θύσωμεν
V.AAS1P
2962
to the lord
3588
 
tēs
τῆς
RA.GSF
2316
theos
θεὸς
N.NSM
1473
hēmōn
ἡμῶν.
RP.GP
our God.
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
1161
de
δὲ
X
But I
1492
know
oida
οἶδα
V.XAI1S
3754
that
hoti
ὅτι
C
3756
will not
ou
οὐ
D
4290.2-1473
let you go
*
Pharaoh
935
king
basileus
βασιλεὺς
N.NSM
*
of Egypt,
4198
going
poreuthēnai
πορευθῆναι,
V.APN
1437
ean
ἐὰν
C
3361
mē
μὴ
D
unless
3326
with
meta
μετὰ
P
5495
hand
cheiros
χειρὸς
N.GSF
2900
a fortified,
krataias
κραταιᾶς.
A.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
1614
stretching out
ekteinas
ἐκτείνας
V.AAPNSM
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
5495
cheira
χεῖρα
N.ASF
1473
mou
μου,
RP.GS
my hand
3960
to strike
pataxō
πατάξω
V.FAI1S
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
*
Egyptians
1722
in
en
ἐν
P
3956
all
pasi
πᾶσι
A.DPM
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
2297
thaumasiois
θαυμασίοις
A.DPM
1473
mou
μου,
RP.GS
my wonders,
3739
which
hois
οἷς
RR.DPM
4160
I will do
poiēsō
ποιήσω
V.AAS1S
1722
among
en
ἐν
P
1473
them.
autois
αὐτοῖς,
RD.DPM
2532
And
kai
καὶ
C
3326
after
meta
μετὰ
P
3778
these things
tauta
ταῦτα
RD.APN
1821
exapostelei
ἐξαποστελεῖ
V.FAI3S
1473
hymas
ὑμᾶς.
RP.AP
I will send you out.
2532
And
kai
καὶ
C
1325
I will give
dōsō
δώσω
V.FAI1S
5484
favor
charin
χάριν
N.ASF
3588
to
τῷ
RA.DSM
2992
laō
λαῷ
N.DSM
3778
toutō
τούτῳ
RD.DSM
this people
1799
before
3588
the
τῷ
RA.DSM
*
Egyptians.
3752
hotan
ὅταν
D
1161
de
δὲ
X
And whenever
665.1
you might run from them,
apotrechēte
ἀποτρέχητε,
V.PAS2P
3756
ouk
οὐκ
D
565
apeleusesthe
ἀπελεύσεσθε
V.FMI2P
you will not go forth
2756
empty.
kenoi
κενοί·
A.NPM
235
But
154
will ask
aitēsei
αἰτήσει
V.FAI3S
1135
a woman
gynē
γυνὴ
N.NSF
3844
from
para
παρὰ
P
1069
neighbor
geitonos
γείτονος
N.GSM
2532
and
kai
καὶ
C
4951.2
fellow tent-dweller
syskēnou
συσκήνου
N.GSM
1473
her
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
4632
of items
skeuē
σκεύη
N.APN
693
of silver,
argyra
ἀργυρᾶ
A.APN
2532
and
kai
καὶ
C
5552
of gold,
chrysa
χρυσᾶ
A.APN
2532
and
kai
καὶ
C
2441
clothes.
himatismon
ἱματισμόν,
N.ASM
2532
And
kai
καὶ
C
2007
you will place them
epithēsete
ἐπιθήσετε
V.FAI2P
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
 
tous
τοὺς
RA.APM
5207
huious
υἱοὺς
N.APM
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your sons,
2532
and
kai
καὶ
C
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
 
tous
τοὺς
RA.APM
2364
thygateras
θυγατέρας
N.APF
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your daughters,
2532
and
kai
καὶ
C
4659.1
you will despoil
skyleusete
σκυλεύσετε
V.FAI2P
3588
the
tous
τοὺς
RA.APM
*
Egyptians.
adsFree icon
Ads FreeProfile