Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 12:22
 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֕אמֶר
				And he said
				Verb
			 05750
				
				
			bə·‘ō·wḏ
				בְּעוֹד֙
				was yet
				 03206
				
				
			hay·ye·leḏ
				הַיֶּ֣לֶד
				While the child
				Noun
			 02416
				
				
			ḥay,
				חַ֔י
				alive
				Adjective
			 06684
				
				
			ṣam·tî
				צַ֖מְתִּי
				I fasted
				Verb
			 01058
				
				
			wā·’eḇ·keh;
				וָֽאֶבְכֶּ֑ה
				and wept
				Verb
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֤י
				for
				 0559
				
				
			’ā·mar·tî
				אָמַ֙רְתִּי֙
				I said
				Verb
			 04310
				
				
			mî
				מִ֣י
				Who
				Pronoun
			 03045
				
				
			yō·w·ḏê·a‘,
				יוֹדֵ֔עַ
				can tell
				Verb
			 0 
				
				
			[yə·ḥān·na·nî
				[יְחָנַּנִי
				 - 
				 0 
				
				
			ḵ]
				כ]
				 - 
				 02603
				
				
			(wə·ḥan·na·nî
				(וְחַנַּ֥נִי
				will be gracious
				Verb
			 0 
				
				
			q)
				ק)
				 - 
				 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֖ה
				[whether] GOD
				Noun
			 02416
				
				
			wə·ḥay
				וְחַ֥י
				that may live
				Adjective
			 03206
				
				
			hay·yā·leḏ.
				הַיָּֽלֶד׃
				the child
				Noun
			
Aleppo Codex
ויאמר בעוד־הילד חי צמתי ואבכה כי אמרתי מי יודע יחנני יהוה וחי הילד 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֕אמֶר בְּעֹוד֙ הַיֶּ֣לֶד חַ֔י צַ֖מְתִּי וָֽאֶבְכֶּ֑ה כִּ֤י אָמַ֙רְתִּי֙ מִ֣י יֹודֵ֔עַ יחנני יְהוָ֖ה וְחַ֥י הַיָּֽלֶד׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמר בעוד הילד חי צמתי ואבכה כי אמרתי מי יודע יחנני יהוה וחי הילד
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר בְּעֹוד֙ הַיֶּ֣לֶד חַ֔י צַ֖מְתִּי וָֽאֶבְכֶּ֑ה כִּ֤י אָמַ֙רְתִּי֙ מִ֣י יֹודֵ֔עַ יחנני יְהוָ֖ה וְחַ֥י הַיָּֽלֶד׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Δαυιδ ἐν τῷ τὸ παιδάριον ἔτι ζῆν ἐνήστευσα καὶ ἔκλαυσα, ὅτι εἶπα τίς οἶδεν εἰ ἐλεήσει με κύριος καὶ ζήσεται τὸ παιδάριον 
Berean Study Bible
David answered, "While the child was alive, I fasted and wept, for I said, 'Who knows? The LORD may be gracious to me and let him live.'
David answered, "While the child was alive, I fasted and wept, for I said, 'Who knows? The LORD may be gracious to me and let him live.'
English Standard Version
He said While the child was still alive I fasted and wept for I said Who knows whether the Lord will be gracious to me that the child may live
He said While the child was still alive I fasted and wept for I said Who knows whether the Lord will be gracious to me that the child may live
Holman Christian Standard Version
He answered, "While the baby was alive, I fasted and wept because I thought, 'Who knows? The Lord may be gracious to me and let him live.'
He answered, "While the baby was alive, I fasted and wept because I thought, 'Who knows? The Lord may be gracious to me and let him live.'
King James Version
And he said (8799), While the child was yet alive, I fasted and wept (8799): for I said (8804), Who can tell whether GOD will be gracious ( to me, that the child may live?
And he said (8799), While the child was yet alive, I fasted and wept (8799): for I said (8804), Who can tell whether GOD will be gracious ( to me, that the child may live?
Lexham English Bible
He said, "When the child was still alive, I fasted and I wept because I thought, 'Who knows? Yahweh may have mercy on me that the child will live.'
He said, "When the child was still alive, I fasted and I wept because I thought, 'Who knows? Yahweh may have mercy on me that the child will live.'
New American Standard Version
He said, "While the child was {still} alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows, the Lord may be gracious to me, that the child may live.'
He said, "While the child was {still} alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows, the Lord may be gracious to me, that the child may live.'
World English Bible
He said, "While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?'
He said, "While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?'