Lectionary Calendar
Thursday, May 23rd, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Samuel 18:25

TapClick Strong's number to view lexical information.
07121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
And cried
Verb
06822
haṣ·ṣō·p̄eh
הַצֹּפֶה֙
the watchman
Verb
05046
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֣ד
and told
Verb
04428
lam·me·leḵ,
לַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
0518
’im-
אִם־
If
 
0905
lə·ḇad·dōw
לְבַדּ֖וֹ
he alone
Noun
01309
bə·śō·w·rāh
בְּשׂוֹרָ֣ה
[there is] news
Noun
06310
bə·p̄îw;
בְּפִ֑יו
in his mouth
Noun
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
And he came
Verb
01980
hā·lō·wḵ
הָל֖וֹךְ
apace
Verb
07131
wə·qā·rêḇ.
וְקָרֵֽב׃
and drew near
Adjective

 

Aleppo Codex
ויקרא הצפה ויגד למלך ויאמר המלך אם לבדו בשורה בפיו וילך הלוך וקרב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֙ וַיַּגֵּ֣ד לַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ אִם־לְבַדֹּ֖ו בְּשֹׂורָ֣ה בְּפִ֑יו וַיֵּ֥לֶךְ הָלֹ֖וךְ וְקָרֵֽב׃
Masoretic Text (1524)
ויקרא הצפה ויגד למלך ויאמר המלך אם לבדו בשׂורה בפיו וילך הלוך וקרב
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֙ וַיַּגֵּ֣ד לַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ אִם־לְבַדֹּ֖ו בְּשֹׂורָ֣ה בְּפִ֑יו וַיֵּ֥לֶךְ הָלֹ֖וךְ וְקָרֵֽב׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνεβόησεν ὁ σκοπὸς καὶ ἀπήγγειλεν τῷ βασιλεῖ. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς εἰ μόνος ἐστίν, εὐαγγελία ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ. καὶ ἐπορεύετο πορευόμενος καὶ ἐγγίζων.
Berean Study Bible
So he called out and told the king. "If he is alone ..., " the king replied, "he bears good news." As the first runner drew ... near,
English Standard Version
The watchman called out and told the king And the king said If he is alone there is news in his mouth And he drew nearer and nearer
Holman Christian Standard Version
He called out and told the king. The king said, "If he's alone, he bears good news." As the first runner came closer,
King James Version
And the watchman cried (8799), and told the king. And the king said (8799), If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace (8800), and drew near.
Lexham English Bible
The sentry called and told the king, and the king said, "If he is alone, good news is in his mouth." He kept coming closer.
New American Standard Version
The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer.
World English Bible
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile