Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 19:8
 06965
				
				
			way·yā·qām
				וַיָּ֥קָם
				Then arose
				Verb
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ
				הַמֶּ֖לֶךְ
				the king
				Noun
			 03427
				
				
			way·yê·šeḇ
				וַיֵּ֣שֶׁב
				and sat
				Verb
			 08179
				
				
			baš·šā·‘ar;
				בַּשָּׁ֑עַר
				in the gate
				Noun
			 03605
				
				
			ū·lə·ḵāl-
				וּֽלְכָל־
				and to all
				Noun
			 05971
				
				
			hā·‘ām
				הָעָ֞ם
				the people
				Noun
			 05046
				
				
			hig·gî·ḏū
				הִגִּ֣ידוּ
				they told
				Verb
			 0559
				
				
			lê·mōr,
				לֵאמֹ֗ר
				saying
				Verb
			 02009
				
				
			hin·nêh
				הִנֵּ֤ה
				Behold
				Particle
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ
				הַמֶּ֙לֶךְ֙
				the king
				Noun
			 03427
				
				
			yō·wō·šêḇ
				יוֹשֵׁ֣ב
				does sit
				Verb
			 08179
				
				
			baš·ša·‘ar,
				בַּשַּׁ֔עַר
				in the gate
				Noun
			 0935
				
				
			way·yā·ḇō
				וַיָּבֹ֤א
				And came
				Verb
			 03605
				
				
			ḵāl
				כָל־
				all
				Noun
			 05971
				
				
			hā·‘ām
				הָעָם֙
				the people
				Noun
			 06440
				
				
			lip̄·nê
				לִפְנֵ֣י
				before
				Noun
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ,
				הַמֶּ֔לֶךְ
				the king
				Noun
			 03478
				
				
			wə·yiś·rā·’êl,
				וְיִשְׂרָאֵ֔ל
				for Israel
				Noun
			 05127
				
				
			nās
				נָ֖ס
				had fled
				Verb
			 0376
				
				
			’îš
				אִ֥ישׁ
				every man
				Noun
			 0168
				
				
			lə·’ō·hā·lāw.
				לְאֹהָלָֽיו׃
				to his tent
				Noun
			 0 
				
				
			s
				ס
				 - 
				
Aleppo Codex
ויקם המלך וישב בשער ולכל העם הגידו לאמר הנה המלך יושב בשער ויבא כל העם לפני המלך וישראל נס איש לאהליו {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֥קָם הַמֶּ֖לֶךְ וַיֵּ֣שֶׁב בַּשָּׁ֑עַר וּֽלְכָל־הָעָ֞ם הִגִּ֣ידוּ לֵאמֹ֗ר הִנֵּ֤ה הַמֶּ֙לֶךְ֙ יֹושֵׁ֣ב בַּשַּׁ֔עַר וַיָּבֹ֤א כָל־הָעָם֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְיִשְׂרָאֵ֔ל נָ֖ס אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃ ס 
Masoretic Text (1524)
ויקם המלך וישׁב בשׁער ולכל העם הגידו לאמר הנה המלך יושׁב בשׁער ויבא כל העם לפני המלך וישׂראל נס אישׁ לאהליו
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֥קָם הַמֶּ֖לֶךְ וַיֵּ֣שֶׁב בַּשָּׁ֑עַר וּֽלְכָל־הָעָ֞ם הִגִּ֣ידוּ לֵאמֹ֗ר הִנֵּ֤ה הַמֶּ֙לֶךְ֙ יֹושֵׁ֣ב בַּשַּׁ֔עַר וַיָּבֹ֤א כָל־הָעָם֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְיִשְׂרָאֵ֔ל נָ֖ס אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃ ס 
Greek Septuagint
καὶ ἀνέστη ὁ βασιλεὺς καὶ ἐκάθισεν ἐν τῇ πύλῃ, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀνήγγειλαν λέγοντες ἰδοὺ ὁ βασιλεὺς κάθηται ἐν τῇ πύλῃ· καὶ εἰσῆλθεν πᾶς ὁ λαὸς κατὰ πρόσωπον τοῦ βασιλέως. καὶ Ισραηλ ἔφυγεν ἀνὴρ εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ. 
Berean Study Bible
So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: ... "Behold, the king is sitting in the gate." So they all came before the king. Meanwhile, the Israelites had fled, each man to his home.
So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: ... "Behold, the king is sitting in the gate." So they all came before the king. Meanwhile, the Israelites had fled, each man to his home.
English Standard Version
Then the king arose and took his seat in the gate And the people were all told Behold the king is sitting in the gate And all the people came before the king Now Israel had fled every man to his own home
Then the king arose and took his seat in the gate And the people were all told Behold the king is sitting in the gate And all the people came before the king Now Israel had fled every man to his own home
Holman Christian Standard Version
So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: "Look, the king is sitting in the gate." Then they all came into the king's presence. Meanwhile, each Israelite had fled to his tent.
So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: "Look, the king is sitting in the gate." Then they all came into the king's presence. Meanwhile, each Israelite had fled to his tent.
King James Version
Then the king arose (8799), and sat in the gate. And they told unto all the people, saying (8800), Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
Then the king arose (8799), and sat in the gate. And they told unto all the people, saying (8800), Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
Lexham English Bible
So the king got up and he sat in the gate, and they told all the army, "Look, the king is sitting in the gate." Then all the army came before the king; whereas all of Israel had fled, each to his tent.
So the king got up and he sat in the gate, and they told all the army, "Look, the king is sitting in the gate." Then all the army came before the king; whereas all of Israel had fled, each to his tent.
New American Standard Version
So the king arose and sat in the gate. When they told all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate," then all the people came before the king. Now Israel had fled, each to his tent.
So the king arose and sat in the gate. When they told all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate," then all the people came before the king. Now Israel had fled, each to his tent.
World English Bible
Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate." All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate." All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.