Click here to get started today!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #1189 - δέομαι
- to want, lack
- to desire, long for
- to ask, beg
- the thing asked for
- to pray, make supplications
Middle voice of G1210
(mid. of δέω , II, q.v., as depon.),
[in LXX for H2603, etc.;]
to want for oneself;
1. to want, need:
(b) c. gen.
2. to beg, request, beseech, pray;
(i) in general: absol., Acts 26:3, WH; c. gen. pers., Luke 5:12; Luke 8:28; Luke 8:38 (ἐδεῖτο ; T, ἐδέετο , cf. Veitch, s.v. δέω ) Luke 9:38, Acts 8:34; Acts 21:39, 2 Corinthians 5:20, Galatians 4:12; seq. ἵνα , Luke 9:40; seq. τό , c. inf., 2 Corinthians 10:2; c. gen. pers. et rei, 2 Corinthians 8:4;
(ii) of prayer to God: absol., Acts 4:31; seq. εἴ πως , Romans 1:10; ἵνα , Luke 21:36; Luke 22:32; εἰς τό , 1 Thessalonians 3:10; ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τ . Κύριον , ὅπως , Acts 8:24; c. gen., τοῦ κυρίου , ὅπως , Matthew 9:38, Luke 10:2; τοῦ Θεοῦ , Acts 10:2; seq. εἰ ἄρα , Acts 8:22.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Like some others of its class, δέομαι tends in the Κοινή to let its uncontracted forms set the model of its flexion : hence δέεται and the like. See Proleg. p. 54 f., Thackeray Gr. i. p. 243. Δέομαι is very common both in original and derived meanings, to have a need and to express it. (Cf. on δέησις above). For the former cf. P Giss I. 7.15 (Hadrian) τοιούτου ὄντος τοῦ βάρους καὶ τῆς σῆς χρηστότητος δεομένου , P Flor I. 6.16 (A.D. 210) δ [εό ]μεθα πλείονος χρόνου εἰς τὴν συντελείωσιν , ib. II. 154.9 (A.D. 268) καὶ εἴ τι δέονται ἔχειν ὑμῶν , καὶ τοῦτο δήλωσον , Michel 206.3 (mid. ii/B.C.) τοῖς ἀεὶ δεομένοις χρείας , ";those in need,"; P Oxy VI. 896.6 (A.D. 316) τὴν σύνοψιν τῶν δεομένων τόπων ζωγραφιάς , ";an inspection of the places requiring painting"; (Edd.). Some of these passages show the verb already half way towards the expression of need. For this cf. P Petr II. 45i. 16 (B.C. 246) δεη [θ ]έντων μηθέν , BGU I. 361ii. 20 (A.D. 184) ἐδεήθη αὐτοῦ ταύτην [sc. διαθήκην ] ἔχειν παρ᾽ ἑαυτῷ : as in earlier Greek, there is no passive sense attached to any of the forms. The verb has a regular use in petitions addressed to ruling sovereigns, as distinguished from those addressed to magistrates, to whom ἀξιῶ ";claim"; (see s.v.) was used as appropriately as δέομαι ";entreat"; to the former. Thus P Par 26.38 (B.C. 163–2) (= Selections, p. 17) δεόμεθα οὖν ὑμῶν . . . ἀποστεῖλαι ἡμῶν τὴν ἔντευξιν ἐπὶ Διονύσιον , P Lond 45.26 (B.C. 160–59) (= I. p. 36) δέομαι ὑμῶν ἀποστεῖλαι μου τὴν ἔντευξιν ἐπὶ Κυδίαν —both petitions addressed to King Ptolemy and Queen Cleopatra. See further Laqueur Quaestiones, p. 3 ff. In P Tebt II. 315.4 (ii/A.D.) ἕτερα γράμ [ματα δι᾽ ὧν σου ἐδεόμην περὶ [τῶν Πύ ]ρρου [ἱ ]ματίων ̓ϛ ̣̄ . . ὅπως μοι [πέμψῃς ] ὅσου [ἐ ]ὰν ᾖ , ";telling you to send them to me at any cost"; (Edd.), entreaty has developed into demand—a still stronger ";expression of need."; In Wünsch AF 5.22 (iii/A.D.) (= Deissmann BS, p. 276) ἀγαγεῖν καὶ ζεῦξαι σύμβιον τὸν Οὐρβανὸν . . πρὸς τὴν Δομιτιανὰν . . ἐρῶντα καὶ δεόμενον αὐτῆς , we may fairly render ";wooing.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
the Sixth Week after Easter