Recommended!
If you haven't seen it already, I would recommend "The Chosen"! The first episode of Season 2 can be viewed by clicking here!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical Dictionary

Strong's #3958 - πάσχω

Transliteration
páschō
Phonetics
pas'-kho, path'-o, pen'-tho
Origin
apparently a root word
Parts of Speech
Verb
TDNT
5:904,798
Definition
Thayer's
  1. to be affected or have been affected, to feel, have a sensible experience, to undergo
    1. in a good sense, to be well off, in good case
    2. in a bad sense, to suffer sadly, be in a bad plight
      1. of a sick person
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 2470 ‑ חָלָה (khaw‑law');  
Frequency Lists  
  1. Book
  2. Word
  3. Parsing
KJV (46)
Matthew
4
Mark
3
Luke
6
Acts
5
1 Corinthians
1
2 Corinthians
1
Galatians
1
Philippians
1
1 Thessalonians
1
2 Thessalonians
2
2 Timothy
2
Hebrews
5
1 Peter
13
Revelation
1
NAS (41)
Matthew
3
Mark
3
Luke
6
Acts
5
1 Corinthians
1
2 Corinthians
1
Galatians
1
Philippians
1
1 Thessalonians
2
2 Thessalonians
1
2 Timothy
1
Hebrews
4
1 Peter
11
Revelation
1
HCS (42)
Matthew
4
Mark
3
Luke
6
Acts
5
1 Corinthians
1
2 Corinthians
1
Galatians
1
Philippians
1
1 Thessalonians
1
2 Thessalonians
1
2 Timothy
1
Hebrews
4
1 Peter
12
Revelation
1
BSB (42)
Matthew
4
Mark
3
Luke
6
Acts
5
1 Corinthians
1
2 Corinthians
1
Galatians
1
Philippians
1
1 Thessalonians
1
2 Thessalonians
1
2 Timothy
1
Hebrews
4
1 Peter
12
Revelation
1
ESV (40)
Matthew
4
Mark
3
Luke
6
Acts
5
1 Corinthians
1
2 Corinthians
1
Galatians
1
Philippians
1
1 Thessalonians
1
2 Thessalonians
1
Hebrews
4
1 Peter
11
Revelation
1
WEB (47)
Matthew
4
Mark
3
Luke
6
Acts
6
1 Corinthians
1
2 Corinthians
1
Galatians
1
Philippians
1
1 Thessalonians
1
2 Thessalonians
2
2 Timothy
1
Hebrews
5
1 Peter
14
Revelation
1
Verse Results
Liddell-Scott-Jones Definitions

πάσχω,

Il. 20.297, etc.: impf. ἔπασχον 17.375, etc.: fut. πείσομαι Od. 2.134, etc.; Dor. 3 sg. παισεῖται Abh.Berl.Akad. 1925(5).21 (Cyrene, iii B.C.): aor. ἔπᾰθον Il. 9.492, etc.: pf. πέπονθα Od. 13.6, etc.: plpf. ἐπεπόνθειν ib. 92, etc.; Att. ἐπεπόνθη Pl. Smp. 198c (all the above tenses in Hom., pres. and aor. only in Hes.). Rarer forms, 2 pl. pf. πέπασθε (so Aristarch.) Il. 3.99, πέποσθε Od. 23.53; fem. pf. part. πεπᾰθυῖα 17.555; Dor. pf. πέποσχα Stesich. 89, Epich. 11, PCair.Zen. 482.18 (iii B.C.): have something done to one, suffer, opp. do, ὅσσ' ἔρξαν τ' ἔπαθόν τε Od. 8.490; ῥέζοντά τι καὶ παθεῖν ἔοικεν Pi. N. 4.32; δρᾶν καὶ πάσχειν, v. δράω ; πολλὰ μὲν.. πείσεσθαι, πολλὰ δὲ ποιήσειν Hdt. 5.89, etc.: hence used as Pass. of ποιέω (cf. Arist. Cat. 2a4, Metaph. 1017a26, Plot. 3.6.8, etc.), π. τι ὑπό τινος to be treated so and so by another, suffer it at his hands, ἃ πάσχοντες ὑφ' ἑτέρων ὀργίζεσθε, ταῦτα τοὺς ἄλλους μὴ ποιεῖτε Isoc. 3.61, cf. Hdt. 1.44, 124,al.; ἐξ ἐμοῦ μὲν ἔπαθες οἷα φῂς παθεῖν, δρᾷς δ' οὐδὲν ἡμᾶς εὖ E. Hec. 252; οἷα πρὸς θεῶν πάσχω θεός A. Pr. 92, cf. Hdt. 1.36.

II to have something happen to one, to be or come to be in a state or case, καί τι ἔφη γελοῖον παθεῖν Pl. Smp. 174e; ὅπερ οἱ τὰς ἐγχέλεις θηρώμενοι πέπονθας Ar. Eq. 846, cf. V. 946; ὁρᾶτε μὴ ταὐτὸ πάθητε τῷ ἵππῳ see that it be not with you as with the horse in the fable, Arist. Rh. 1393b20, cf. Pl. R. 488a; παραπλ ήσιον π. ὥσπερ ἂν εἰ.. Isoc. 1.27; ὁμοιότατον πεπονθέναι ὥσπερ ἂν εἴ τις.. Pl. Phd. 98c.

2. of the influence of passion or feeling, to be affected in a certain way, be (or come to be) in a certain state of mind, οἱ Καμαριναῖοι ἐπεπόνθεσαν τοιόνδε Th. 6.88, cf. 1.80, D. 20.56; ὅ τι μὲν ὑμεῖς πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων οὐκ οἶδα Pl. Revelation 17:1-18 a, cf. 21c, 22c, Alc. 1.118b, Smp. 198c; π. τι πρός τινας Isoc. 2.42, Pl. Grg. 485b, cf. X. Smp. 4.11, 8.15, etc.; τι ἔς τινας Th. 6.11: sts. with Adj., ὑϊκὸν πάσχει he is swinishly disposed, X. Mem. 1.2.30: abs., ὁ πάσχων the man of feeling or impulse, ὁ μὴ πάσχων the un impassioned man, Arist. MM 1203b21.

3. of things, πεπόνθασι.. αἱ Ἰώνων ὁρταὶ τοῦτο this is the case with.., Hdt. 1.148; πάσχει δὲ ταὐτὸ τοῦτο καὶ τὰ κάρδαμα this is just the way with.., Ar. Nu. 234; οἷον τὰ γράμματα πεπονθότ' ἂν εἴη Pl. Sph. 253a; ὁμοίως π. τῷ Νείλῳ to be in the same case with.., Hdt. 2.20.

4. Gramm., of words, to be subject to certain changes, EM 200.11, 491.2, etc.; τὸ πεπονθός a modified form, A.D. Adv. 137.16. to be passive in meaning, Id. Synt. 244.6,al.

III freq. with Advbs., κακῶς πάσχειν or παθεῖν to be in evil plight, unlucky, Od. 16.275, Hdt. 3.146, etc.; κακῶς π. ὑπό τινος to be ill used, ill treated by.., A. Pr. 1041 (anap.); ἐκ Διὸς π. κακῶς ib. 759 (but also κακὸν π. ὑ. τ. Th. 8.48): freq. with an Adj., κακά, αἰνά, λυγρὰ π., Il. 3.99, 22.431, Hdt. 9.37; ἀνάρσια πρός τινος Id. 5.89: freq. in Trag., π. δύσοιστα, τάλανα, ἀμήχανα, οἰκτρά, σχέτλια, ἀνάξια, A. Eu. 789 (lyr.), Th. 988 (dub.), E. Hipp. 598, Hec. 321, Andr. 1180 (dub.), IA 852: also in Prose, δεινά, βίαια π., D. 51.19, 21.1, etc.; πρέποντα πάσχειν Anti-pho 3.3.9: in Hom. also with Subst., ἄλγεα, κήδεα, πήματα, ἀεκήλια ἔργα, Il. 20.297, Od. 17.555, Il. 5.886, 18.77: rarely in Att., πράγματ' αἴσχιστ' ἂν ἐπάθομεν D. 21.17. εὖ πάσχειν to be well off, in good case, c. gen., τῶν αὑτοῦ (leg. ὧν αὐτοῦ, cf. ὅς Possess.) κτεάνων εὖ πασχέμεν to have the good of, enjoy one's own, like ἀπολαύω, γεύομαι, etc., Thgn. 1009, cf. Pi. N. 1.32; εὖ πάσχειν receive benefits, opp. εὖ δρᾶν, A. Eu. 868, Th. 2.40, etc.; ἀνθ' ὧν ἔπασχον εὖ.. χάριν δοῦναι S. OC 1489; τιμᾶσθαι.. ἐν τῇ μνήμῃ τῶν εὖ πεπονθότων Aeschin. 3.182; εὖ παθεῖν ὑπό τινων Pl. Grg. 519d, etc.: also with an Adj., π. ἀγαθά Hdt. 2.37; τι ἐσλόν Pi. P. 9.89, cf. Alc. Supp. 22.5; τερπνόν τι S. Aj. 521, cf. Theoc. 7.83; χαρτά, ὅσια, E. Ph. 618, Hec. 788; γλυκέα, χαρίεντα π., Ar. Pax 591, Ec. 794; δίκαια Din. 1.10; φιλικὰ ὑπό τινος X. Cyr. 4.6.6.

2. without Adv., with reference to evil, used for κακῶς or κακὰπ., μάλα πόλλ' ἔπαθον καὶ πόλλ' ἐμόγησα Od. 5.223, cf. Il. 23.607; εἴ κεν μάλα πολλὰ πάθοι 22.220; ὁτιοῦν π. suffer anything whatever, Isoc. 12.133, etc.: abs., παθὼν δέ τε νήπιος ἔγνω by hard experience, Hes. Op. 218, cf. S. OT 403; ὁ παθών the injured parly, Pl. Lg. 730a, 878c: Phrases: μή τι πάθῃς or πάθοι, lest thou, lest he suffer any ill, Od. 17.596, Il. 5.567, cf. 11.470, etc.; μή τι πάθωμεν 13.52: hence εἴ τι πάθοιμι or ἤν τι πάθω, as euphemism, if aught were to happen to me, i.e. if I were to die, Callin. 1.17, Hdt. 8.102, Ar. Ec. 1105, V. 385, Lys. 19.51, Theoc. 8.10; ἂν οὗτός τι πάθῃ D. 4.11; ἐάν τινα ἀνθρώπινα πάσχῃ IG 3.74.13; so εἴ τι πείσεται.. ἅδε γᾶ E. Ph. 244 (lyr.); ἤν τι ναῦς πάθῃ Id. IT 755, cf. Syngr. ap. D. 35.13. in Law, suffer punishment, pay the penalty, Lys. 20.30; π. ὡς ἱερόσυλος SIG 1016.7 (Iasos, iv B. C.), cf. 1 Peter 4:15; ὡς προδότης καὶ ἐπιβουλεύων τῷ δήμῳ πασχέτω τι Aen. Tact. 11.9; τιμᾶν ὅ τι χρὴ παθεῖν.. ἢ ἀποτεῖσαι Pl. Plt. 299a (-τίνειν codd.), cf. Ap. 36b, X. Mem. 2.9.5, IG 12.65.50, etc.

3. τί πάθω; what is to become of me? ὤμοι ἐγώ, τί π.; Il. 11.404, Od. 5.465, S. OC 216 (lyr.), Theoc. 3.24; sts. what (else) am I to do? Ar. Nu. 798; so esp. τί γὰρ π.; E. Hec. 614, Supp. 257, Ar. Av. 1432, etc.; ὡμολόγηκα· τί γὰρ π.; I allow it how can I help it? Pl. Euthd. 302d, cf. Hdt. 4.118.

4. in 2 sg., τί πάσχεις; what' s the matter with you? Ar. Nu. 708, Av. 1044; τί χρῆμα πάσχεις; Id. Nu. 816: so in aor. part., τί παθών ; τί παθόντε λελάσμεθα θούριδος ἀλκῆς; what possesses us that we have forgotten.. ? Il. 11.313; but τί παθόντες γαῖαν ἔδυτε; what befell you that you died ? Od. 24.106; also οὐδὲν θαυμαστὸν ἔπαθεν.. πεισθείς no wonder that he was induced, Antipho 2.4.7.

5. to be ill, suffer, c. acc. of the part affected, π. τοὺς πόδας, τὴν πλευράν, PSI 4.293.23 (iii A. D.), PGen. 56.27 (iv A. D.): abs. in part., ὁ πάσχων, almost = ὁ κάμνων, the patient, PMag. Par. 1.3017; μεταβαίνει ἀπὸ τῶν παθῶν ἐπὶ τοὺς πάσχοντας ἀνθρώπους Gal. 16.583, cf. 15.501, Sor. Fasc. 45, al. in later Stoic Philos., πάσχειν is to be acted upon by outward objects, take impressions from, them, opp. ἀποπάσχω, mostly folld. by ὅτι, to be led to suppose that.., Arr. Epict. 1.2.3, 1.18.1, etc.: also c. acc., have experience of, ἀρετήν, λόγον, Ph. 2.449, 1.121. (Π ṇ θσκω, fut. Πένθ-σομαι, cf. πένθος.)

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

πάσχω ,

[in LXX: Amos 6:6 (H2470 ni.), Wisdom of Solomon 12:27, Sirach 38:16, al.;]

to suffer, be acted on, as opp. to acting, often limited by a word expressive of good or evil;

(a) of misfortunes (most freq. without any limiting word) : absol., Luke 22:15; Luke 24:46, Acts 1:3; Acts 3:18; Acts 17:3, 1 Corinthians 12:26, Hebrews 2:18; Hebrews 9:26; Hebrews 13:12, 1 Peter 2:19-20; 1 Peter 2:23; 1 Peter 3:17; 1 Peter 4:15; 1 Peter 4:19; seq. ὑπό , c. gen., Matthew 17:12; ὑπέρ , Acts 9:16, Philippians 1:20, 2 Thessalonians 1:5, 1 Peter 2:21; c. dat. ref., 1 Peter 4:1; περί , c. gen. (seq. ὑπέρ ), 1 Peter 3:18; διά , c. acc, 1 Peter 3:14; ὀλίγον (a little while), 1 Peter 5:10; c. acc, Matthew 27:19, Mark 9:12, Luke 13:2; Luke 24:26, Acts 28:5, 2 Timothy 1:12, Hebrews 5:8, Revelation 2:10; παθήματα , 2 Corinthians 1:6; ταῦτα , Galatians 3:4 (EV; cf. Lft., in l, but v. infr.); acc seq. ἀπό , Matthew 16:21, Luke 9:22; Luke 17:25; ὑπό , Mark 5:26, 1 Thessalonians 2:14;

(b) of pleasant experiences (but always with qualifying word, εὖ or acc rei) : Galatians 3:4 (cf. Grimm-Thayer, s.v.; Interp. Corn., in l, but v. supr.) (cf. προ -, συν -πάσχω ).†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

περιστερά (a Semitic borrowing=bird of Istar) is common in the sense of ";dove,"; cf. e.g. P Flor III. 361.5 (A.D. 82–3) περιστερὰς ἑκατόν. The diminutive περιστέριον is found in BGU IV. 1095.16 (A.D. 57) ἱμακάτιον περιστερα ̣ι ̣ων (l. ἡμικάδιον περιστερίων), ";a half-jar of (preserved) pigeons,"; and περιστερίδιον in BGU II. 596.7 (A.D. 84) (= Selections, p. 64) where the writer invites a friend to accompany the bearer of the letter, ὅπως εἰς τὴν ἑω (= ο)ρτὴν περιστερείδι ̣α ἡμεῖν ἀγοράσηι, ";that he may buy for us young pigeons for the feast,"; P Giss I. 80.5 (ii/A.D.) τὰ [π ]εριστερίδι [α καὶ ὀ ]ρνυθάρια, ἃ οὐκ ἤωθα ἐσθεῖν, πέμ [ψον. . ., and P Lond ined. Inv. N. 1575 (iii/A.D.) (cited by Olsson Papyrusbriefe, p. 195) μνημονεύσατε τῶν περιστεριδίων ἡμῶν (a schoolboy to his father). In P Oxy VIII. 1127.8 (A.D. 183) we have the lease of the upper-room of a house with a pigeon-cote—τὸν ὑπερῷον τόπον τῆς. . . οἰκίας καὶ ὃν ἔχει ἐκεῖ περιστερεῶνα : cf. Wilcken Archiv i. p. 129, Luckhard Privathaus, p. 99.

According to Plummer ICC ad Luke 3:22, in ancient Jewish symbolism the dove is Israel, and not the Spirit, but see Nestle ZNTW vii. (1906), p. 358 f., and Abrahams Studies in Pharisaism i. p. 47 ff.

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
έπαθε επαθεν έπαθεν ἔπαθεν επαθετε επάθετε ἐπάθετε επαθον έπαθον ἔπαθον παθειν παθείν παθεῖν παθη πάθη πάθῃ παθοντας παθόντας παθοντος παθόντος παθουσα παθούσα παθοῦσα παθων παθών παθὼν πασχει πάσχει πασχειν πάσχειν πασχετε πάσχετε πασχετω πασχέτω πασχοιτε πάσχοιτε πασχομεν πάσχομεν πασχοντες πάσχοντες πασχω πάσχω πασχων πάσχων πεπόνθασι πεπονθασιν πεπόνθασιν πεπονθεν πέπονθεν epathen épathen epathete epáthete epathon épathon paschei páschei paschein páschein paschete páschete pascheto paschetō paschéto paschétō pascho paschō páscho páschō paschoite páschoite paschomen páschomen paschon paschōn páschon páschōn paschontes páschontes pathe pathē páthei páthēi pathein patheîn pathon pathōn pathṑn pathontas pathóntas pathontos pathóntos pathousa pathoûsa peponthasin pepónthasin peponthen péponthen
Old / New Testament Greek Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org. Copyright 1999-2021. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
Prev Entry
πάσχα
Next Entry
Πάταρα