Lectionary Calendar
Monday, May 27th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Lexicons

Old Testament Hebrew Lexical DictionaryHebrew Lexicon

Strong's #2261 - חֲבַצֶּלֶת

Transliteration
chăbatstseleth
Phonetics
khab-ats-tseh'-leth
Root Word (Etymology)
of uncertain derivation
Parts of Speech
feminine noun
TWOT
596.1
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
חִבֵּל
 
Next Entry
חֲבַצִּנְיָה
Definition   
Brown-Driver-Briggs'

1) meadow-saffron, crocus, rose

Greek Equivalent Words:
Strong #: 438 ‑ ἄνθος (anth'‑os);  2918 ‑ κρίνον (kree'‑non);  
Frequency Lists
Verse Results
KJV (2)
Song of Solomon 1
Isaiah 1
NAS (2)
Song of Solomon 1
Isaiah 1
HCS (2)
Song of Solomon 1
Isaiah 1
BSB (2)
Song of Solomon 1
Isaiah 1
ESV (1)
Isaiah 1
WEB (2)
Song of Solomon 1
Isaiah 1
Ancient Hebrew Lexicon Definitions

3014) lybh (ההבתסל HhBTsL) AC: ? CO: ? AB: ?

Nf2 ) tlybh (ההבתסלת HhBTsLT) - Hhavatselet: An unknown flower. KJV (2): rose - Strongs: H2261 (חֲבַצֶּלֶת)

AHL Definitions Copyright: ©1999-2024
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Brown-Driver-Briggs Expanded Definition
 חֲבַצֶּלֶת noun feminine meadow-saffron or crocus ( colchicum autumnale, Linn.) (Syriac , see GES Comm. Isaiah 35:1 Löw p. 174, No. 128; Assyrian —abaƒillatu VR32,62 is a marsh-plant, reed; compare Zim BP 59 Dl HA 34; Proverbs 82; also Che l.c. and critical note.); — הַשָּׁרוֺן׳ח שׁוֺשַׁנַּת הָעֲמָקִים Song of Solomon 2:1 (figurative of Shulamite), וְתָגֵלעֲרָבָה וְתִפְרַח כַּחֲבַצָּֽלֶת׃ Isaiah 35:1 ( narcissus Che Isaiah 35:1 compare Conder PEF, 1878,46 Tristr NHB 476 and others)


Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
Gesenius' Hebrew and Chaldee Definition

חֲבַצֶּלֶת f. Song of Solomon 2:1; Isaiah 35:1, a flower growing in meadows, which the ancient interpreters sometimes translate lily, sometimes narcissus [“sometimes rose”]; most accurately rendered by the Syriac translator who uses the same word [in its Syriac form] ܚܰܡܨܰܠܝܳܬܳܐ, i.e. according to the Syrian Lexicographers (whom I have cited in Comment. on Isaiah 35:1), the autumn crocus, colchicum autumnale, or meadow saffron, an autumnal flower growing in meadows, resembling a crocus, of white and violet colour, growing from poisonous bulbs. As to the etymology, it is clear that in this quadriliteral the triliteral בֶּצֶל a bulb may be traced; while the ח is either a guttural sound, such as is also prefixed to other roots (see חַשְׁמַנִּים, Lehrg. p. 863), or, according to Ewald’s judgment (on Cant. loc. cit.), this quadriliteral is composed of חָמֵץ and בֶּצֶל, and signifies acrid bulbs. [So Ges. in corr.]


These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available BibleSupport.com
List of Word Forms
חֲבַצֶּ֣לֶת חבצלת כַּחֲבַצָּֽלֶת׃ כחבצלת׃ chavatzTzelet ḥă·ḇaṣ·ṣe·leṯ ḥăḇaṣṣeleṯ ka·ḥă·ḇaṣ·ṣā·leṯ kachavatzTzalet kaḥăḇaṣṣāleṯ
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile