Click here to get started today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #2219 - זָרָה
1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed
1a1) to scatter
1a2) to fan, winnow
1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed
1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal)
1c2) to winnow, sift
1d) (Pual) to be scattered, be spread out
1158) rz (זר ZR) AC: Spread CO: ? AB: ?: The pictograph z represents the harvest. The r is the picture of the head of a man. Combined these mean "harvest of heads". After the grain has been harvested and the heads of grain have been broken open, the heads are thrown into the wind where the chaff is blown away and the seed falls to the ground where they can be gathered.
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
זָרָה fut. יִזְרֶה, apoc. יִזֶר
(1) to scatter, to disperse (Arab. ذرى to disperse e.g. dust by the wind, II to winnow. Syr. and Chald. ܕܪܐ, דְּרָא. Kindred verbs, all of which have the sense of scattering, זָרַע, זָרַק, זָרַר No. II, also זָרַח Arab. دَرَأَ to sow. In the Indo-Germanic languages corresponding words are Sanscr. sri, to scatter, sĕro, and with the addition of p or t to the sibilant, Sanscr. stri, to spread out, στορέω, ftreuen, sterno; σπείρω, spargo, Goth. spreihan, Germ. fprühen, Spreu [English to strew]). Exodus 32:20; Numbers 17:2; Isaiah 30:22. Especially
(2) to winnow, Isaiah 30:24; Jeremiah 4:11; Ruth 3:2, הִנֵּה־הוּא זֹרֶה אֶת־גֹּרֶן הַשְּׂעֹרִים “behold he winnows his barn floor of barley.” Figuratively applied to the dispersion of enemies. Jeremiah 15:7; Isaiah 41:16; Ezekiel 5:2.
(3) to spread out generally, whence זֶרֶת a span.
Niphal to be scattered, Ezekiel 6:8, 36:19.
(1) to spread abroad, Proverbs 15:7, hence to scatter, to disperse, e.g. nations, Levit. 26:33 Ezekiel 5:10, 6:5 12:15 30:26 Proverbs 20:8, “a king … scatters away all evil with his look.”
(2) to winnow, Proverbs 20:26 and hence to winnow out, to shake out, and thus to examine thoroughly. Psalms 139:3, אָרְחִי וְרִבְעִי זֵרֵיתָ “thou hast searched me in my walking and in my lying down.” Jerome eventilasti. LXX. ἐξιχνίασας. (The figurative signification is found in the Arabic درى to know.)
Pual, to be scattered, Job 18:15 to be spread out, Proverbs 1:17. As to the form זֹרֶה Isaiah 30:24, which some place here, it is the participle of Kal used impersonally, and זֹרֶה Psalms 58:4, is from the root זוּר.
Derivatives, זֶרֶת, מִזְרֶה, מְזָרִים.
the Sixth Week after Easter