Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Word Search: Lord

New American Standard Bible
Psalms 147:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Sing to the LORD with thanksgiving; Sing praises to our God on the lyre;
ALE – ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור
BHS – עֱנ֣וּ לַיהוָ֣ה בְּתֹודָ֑ה זַמְּר֖וּ לֵאלֹהֵ֣ינוּ בְכִנֹּֽור׃
MAS – ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור
WLC – עֱנ֣וּ לַיהוָ֣ה בְּתֹודָ֑ה זַמְּר֖וּ לֵאלֹהֵ֣ינוּ בְכִנֹּֽור׃
RAH – (146:7)  ἐξάρξατε τῷ κυρίῳ ἐν ἐξομολογήσει, ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν ἐν κιθάρᾳ,
SWE – ἐξάρξατε τῷ κυρίῳ ἐν ἐξομολογήσει, ψάλατε τῷ θε ἡμῶν ἐν κιθάρᾳ,
Lexical Parser:  
Psalms 147:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The LORD favors those who fear Him, Those who wait for His faithfulness.
ALE – רוצה יהוה לחסדו
BHS – רֹוצֶ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרֵאָ֑יו אֶת־הַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדֹּֽו׃
MAS – רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו
WLC – רֹוצֶ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרֵאָ֑יו אֶת־הַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדֹּֽו׃
RAH – (146:11)  εὐδοκεῖ κύριος ἐν τοῖς φοβουμένοις αὐτὸν καὶ ἐν τοῖς ἐλπίζουσιν ἐπὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
SWE – εὐδοκεῖ Κύριος ἐν τοῖς φοβουμένοις αὐτὸν καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἐλπίζουσιν ἐπὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
Lexical Parser:  
Psalms 147:12
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
ALE – שבחי ירושלם הללי אלהיך ציון
BHS – שַׁבְּחִ֣י יְ֭רוּשָׁלִַם אֶת־יְהוָ֑ה הַֽלְלִ֖י אֱלֹהַ֣יִךְ צִיֹּֽון׃
MAS – שׁבחי ירושׁלם את יהוה הללי אלהיך ציון
WLC – שַׁבְּחִ֣י יְ֭רוּשָׁלִַם אֶת־יְהוָ֑ה הַֽלְלִ֖י אֱלֹהַ֣יִךְ צִיֹּֽון׃
RAH – (147:1)  αλληλουια· Αγγαιου καὶ Ζαχαριου. ἐπαίνει, Ιερουσαλημ, τὸν κύριον, αἴνει τὸν θεόν σου, Σιων,
SWE – Ἁλληλουιά· Ἁγγαίου καὶ Ζαχαρίου. Ἐπαίνει, Ἰερουσαλήμ, τὸν κύριον, αἴνει τὸν θεόν σου, Σειών·
Lexical Parser:  
Psalms 147:20
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – He has not dealt this way with any {other} nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the LORD!
ALE – לא עשה כן ומשפטים
BHS – לֹ֘א עָ֤שָׂה כֵ֨ן׀ לְכָל־גֹּ֗וי וּמִשְׁפָּטִ֥ים בַּל־יְדָע֗וּם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
MAS – לא עשׂה כן לכל גוי ומשׁפטים בל ידעום הללו יה
WLC – לֹ֘א עָ֤שָׂה כֵ֨ן׀ לְכָל־גֹּ֗וי וּמִשְׁפָּטִ֥ים בַּל־יְדָע֗וּם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
RAH – (147:9)  οὐκ ἐποίησεν οὕτως παντὶ ἔθνει καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ οὐκ ἐδήλωσεν αὐτοῖς.
SWE – οὐκ ἐποίησεν οὕτως παντὶ ἔθνει, καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ οὐκ ἐδήλωσεν αὐτοῖς.
Lexical Parser:  
Psalms 148:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens; Praise Him in the heights!
ALE – הללוהו במרומים
BHS – הַ֥לְלוּ יָ֙הּ׀ הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הַשָּׁמַ֑יִם הַֽ֝לְל֗וּהוּ בַּמְּרֹומִֽים׃
MAS – הללו יה הללו את יהוה מן השׁמים הללוהו במרומים
WLC – הַ֥לְלוּ יָ֙הּ׀ הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הַשָּׁמַ֑יִם הַֽ֝לְל֗וּהוּ בַּמְּרֹומִֽים׃
RAH – αλληλουια· Αγγαιου καὶ Ζαχαριου. αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῶν οὐρανῶν, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τοῖς ὑψίστοις.
SWE – Ἁλληλουιά· Ἁγγαίου καὶ Ζαχαρίου. Αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῶν οὐρανῶν, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τοῖς ὑψίστοις.
Lexical Parser:  
Psalms 148:5
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – They are to praise the name of the LORD, For He commanded and they were created.
ALE – יהללו יהוה כי הוא צוה ונבראו
BHS – יְֽ֭הַֽלְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה כִּ֤י ה֭וּא צִוָּ֣ה וְנִבְרָֽאוּ׃
MAS – יהללו את שׁם יהוה כי הוא צוה ונבראו
WLC – יְֽ֭הַֽלְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה כִּ֤י ה֭וּא צִוָּ֣ה וְנִבְרָֽאוּ׃
RAH – αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου, ὅτι αὐτὸς εἶπεν, καὶ ἐγενήθησαν, αὐτὸς ἐνετείλατο, καὶ ἐκτίσθησαν.
SWE – αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα Κυρίου· ὅτι αὐτὸς εἶπεν καὶ ἐγενήθησαν, αὐτὸς ἐνετείλατο καὶ ἐκτίσθησαν.
Lexical Parser:  
Psalms 148:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Praise the LORD from the earth, Sea monsters, and all the ocean depths;
ALE – הללו תנינים
BHS – הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הָאָ֑רֶץ תַּ֝נִּינִ֗ים וְכָל־תְּהֹמֹֽות׃
MAS – הללו את יהוה מן הארץ תנינים וכל תהמות
WLC – הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הָאָ֑רֶץ תַּ֝נִּינִ֗ים וְכָל־תְּהֹמֹֽות׃
RAH – αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῆς γῆς, δράκοντες καὶ πᾶσαι ἄβυσσοι·
SWE – αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῆς γῆς, δράκοντες καὶ πᾶσαι ἄβυσσοι·
Lexical Parser:  
Psalms 148:13
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – They are to praise the name of the LORD, For His name alone is exalted; His majesty is above earth and heaven.
ALE – יהללו שמו לבדוהודו ושמים
BHS – יְהַלְל֤וּ׀ אֶת־שֵׁ֬ם יְהוָ֗ה כִּֽי־נִשְׂגָּ֣ב שְׁמֹ֣ו לְבַדֹּ֑ו הֹ֝ודֹ֗ו עַל־אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
MAS – יהללו את שׁם יהוה כי נשׂגב שׁמו לבדו הודו על ארץ ושׁמים
WLC – יְהַלְל֤וּ׀ אֶת־שֵׁ֬ם יְהוָ֗ה כִּֽי־נִשְׂגָּ֣ב שְׁמֹ֣ו לְבַדֹּ֑ו הֹ֝ודֹ֗ו עַל־אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
RAH – αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου, ὅτι ὑψώθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ μόνου· ἐξομολόγησις αὐτοῦ ἐπὶ γῆς καὶ οὐρανοῦ.
SWE – αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα Κυρίου, ὅτι ὑψώθ τὸ ὄνομα αὐτοῦ μόνου, ἐξομολόγησις αὐτοῦ ἐπὶ γῆς καὶ οὐρανοῦ·
Lexical Parser:  
Psalms 148:14
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – And He has lifted up a horn for His people, Praise for all His godly ones, For the sons of Israel, a people near to Him. Praise the LORD!
ALE – וירם קרן לעמו תהלה עם
BHS – וַיָּ֤רֶם קֶ֙רֶן׀ לְעַמֹּ֡ו תְּהִלָּ֤ה לְֽכָל־חֲסִידָ֗יו לִבְנֵ֣י יִ֭שְׂרָאֵל עַֽם־קְרֹבֹ֗ו הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
MAS – וירם קרן לעמו תהלה לכל חסידיו לבני ישׂראל עם קרבו הללו יה
WLC – וַיָּ֤רֶם קֶ֙רֶן׀ לְעַמֹּ֡ו תְּהִלָּ֤ה לְֽכָל־חֲסִידָ֗יו לִבְנֵ֣י יִ֭שְׂרָאֵל עַֽם־קְרֹבֹ֗ו הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
RAH – καὶ ὑψώσει κέρας λαοῦ αὐτοῦ· ὕμνος πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ, τοῖς υἱοῖς Ισραηλ, λαῷ ἐγγίζοντι αὐτῷ.
SWE – καὶ ὑψώσει κέρας λαοῦ αὐτοῦ, τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, λαῷ ἐγγίζοντι αὐτῷ.
Lexical Parser:  
Psalms 149:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Praise the LORD! Sing a new song to the LORD, {And} His praise in the congregation of the godly ones.
ALE – ליהוה שיר חדש תהלתו בקהל חסידים
BHS – הַ֥לְלוּ יָ֙הּ׀ שִׁ֣ירוּ לַֽ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ תְּ֝הִלָּתֹ֗ו בִּקְהַ֥ל חֲסִידִֽים׃
MAS – הללו יה שׁירו ליהוה שׁיר חדשׁ תהלתו בקהל חסידים
WLC – הַ֥לְלוּ יָ֙הּ׀ שִׁ֣ירוּ לַֽ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ תְּ֝הִלָּתֹ֗ו בִּקְהַ֥ל חֲסִידִֽים׃
RAH – αλληλουια. ᾄσατε τῷ κυρίῳ ᾆσμα καινόν, αἴνεσις αὐτοῦ ἐν ἐκκλησίᾳ ὁσίων.
SWE – Ἁλληλουιά. ᾌσατε τ κυρίῳ ᾆσμα καινόν, αἴνεσις αὐτοῦ ἐν ἐκκλησίᾳ ὁσίων.
Lexical Parser:  
Psalms 149:4
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – For the LORD takes pleasure in His people; He will glorify the lowly with salvation.
ALE – יהוה בעמו יפאר ענוים בישועה
BHS – כִּֽי־רֹוצֶ֣ה יְהוָ֣ה בְּעַמֹּ֑ו יְפָאֵ֥ר עֲ֝נָוִ֗ים בִּישׁוּעָֽה׃
MAS – כי רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישׁועה
WLC – כִּֽי־רֹוצֶ֣ה יְהוָ֣ה בְּעַמֹּ֑ו יְפָאֵ֥ר עֲ֝נָוִ֗ים בִּישׁוּעָֽה׃
RAH – ὅτι εὐδοκεῖ κύριος ἐν λαῷ αὐτοῦ καὶ ὑψώσει πραεῖς ἐν σωτηρίᾳ.
SWE – ὅτι εὐδοκεῖ Κύριος ἐν λα αὐτοῦ, καὶ ὑψώσει πρᾳεῖς ἐν σωτηρίᾳ.
Lexical Parser:  
Psalms 149:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – To execute against them the judgment written. This is an honor for all His godly ones. Praise the LORD!
ALE – לעשות בהם משפט הדר הוא
BHS – לַעֲשֹׂ֤ות בָּהֶ֙ם׀ מִשְׁפָּ֬ט כָּת֗וּב הָדָ֣ר ה֭וּא לְכָל־חֲסִידָ֗יו הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
MAS – לעשׂות בהם משׁפט כתוב הדר הוא לכל חסידיו הללו יה
WLC – לַעֲשֹׂ֤ות בָּהֶ֙ם׀ מִשְׁפָּ֬ט כָּת֗וּב הָדָ֣ר ה֭וּא לְכָל־חֲסִידָ֗יו הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
RAH – τοῦ ποιῆσαι ἐν αὐτοῖς κρίμα ἔγγραπτον· δόξα αὕτη ἐστὶν πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ.
SWE – τοῦ ποιῆσαι ἐν αὐτοῖς κρίμα ἔνγραπτον· δόξα αὕτ ἐστὶν πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ.
Lexical Parser:  
Psalms 150:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Praise the LORD! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty expanse.
ALE – בקדשו הללוהו ברקיע עזו
BHS – הַ֥לְלוּ יָ֙הּ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשֹׁ֑ו הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזֹּֽו׃
MAS – הללו יה הללו אל בקדשׁו הללוהו ברקיע עזו
WLC – הַ֥לְלוּ יָ֙הּ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשֹׁ֑ו הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזֹּֽו׃
RAH – αλληλουια. αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ·
SWE – Ἁλληλουιά. Αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ·
Lexical Parser:  
Psalms 150:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Everything that has breath shall praise the LORD. Praise the LORD!
ALE – כל הנשמה תהלל יה
BHS – כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
MAS – כל הנשׁמה תהלל יה הללו יה
WLC – כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
RAH – πᾶσα πνοὴ αἰνεσάτω τὸν κύριον. αλληλουια.
SWE – πᾶσα πνοὴ αἰνεσάτω τὸν κύριον. ἁλληλουιά.
Lexical Parser:  
Proverbs 1:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The fear of the LORD is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
ALE – יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו
BHS – יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה רֵאשִׁ֣ית דָּ֑עַת חָכְמָ֥ה וּ֝מוּסָ֗ר אֱוִילִ֥ים בָּֽזוּ׃ פ
MAS – יראת יהוה ראשׁית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו
WLC – יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה רֵאשִׁ֣ית דָּ֑עַת חָכְמָ֥ה וּ֝מוּסָ֗ר אֱוִילִ֥ים בָּֽזוּ׃ פ
RAH – ἀρχὴ σοφίας φόβος θεοῦ, σύνεσις δὲ ἀγαθὴ πᾶσι τοῖς ποιοῦσιν αὐτήν· εὐσέβεια δὲ εἰς θεὸν ἀρχὴ αἰσθήσεως, σοφίαν δὲ καὶ παιδείαν ἀσεβεῖς ἐξουθενήσουσιν.
SWE – Ἀρχὴ σοφίας φόβος θεοῦ, σύνεσις δὲ ἀγαθὴ πᾶσι τοῖς ποιοῦσιν αὐτήν· εὐσέβεια δὲ εἰς θεὸν ἀρχὴ αἰσθήσεως, σοφίαν δὲ καὶ παιδείαν ἀσεβεῖς ἐξουθενήσουσιν.
Lexical Parser:  
Proverbs 1:29
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Because they hated knowledge And did not choose the fear of the LORD.
ALE – תחת דעת ויראת יהוה לא בחרו
BHS – תַּ֭חַת כִּי־שָׂ֣נְאוּ דָ֑עַת וְיִרְאַ֥ת יְ֝הֹוָ֗ה לֹ֣א בָחָֽרוּ׃
MAS – תחת כי שׂנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו
WLC – תַּ֭חַת כִּי־שָׂ֣נְאוּ דָ֑עַת וְיִרְאַ֥ת יְ֝הֹוָ֗ה לֹ֣א בָחָֽרוּ׃
RAH – ἐμίσησαν γὰρ σοφίαν, τὸν δὲ φόβον τοῦ κυρίου οὐ προείλαντο
SWE – ἐμίσησαν γὰρ σοφίαν, τὸν δὲ λόγον τοῦ κυρίου οὐ προείλαντο,
Lexical Parser:  
Proverbs 2:5
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Then you will understand the fear of the LORD, And discover the knowledge of God.
ALE – אז יהוה ודעת אלהים תמצא
BHS – אָ֗ז תָּ֭בִין יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְדַ֖עַת אֱלֹהִ֣ים תִּמְצָֽא׃
MAS – אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
WLC – אָ֗ז תָּ֭בִין יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְדַ֖עַת אֱלֹהִ֣ים תִּמְצָֽא׃
RAH – τότε συνήσεις φόβον κυρίου καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ εὑρήσεις.
SWE – τότε συνήσεις φόβον Κυρίου, καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ εὑρήσεις.
Lexical Parser:  
Proverbs 2:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – For the LORD gives wisdom; From His mouth {come} knowledge and understanding.
ALE – יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
BHS – כִּֽי־יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה מִ֝פִּ֗יו דַּ֣עַת וּתְבוּנָֽה׃
MAS – כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
WLC – כִּֽי־יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה מִ֝פִּ֗יו דַּ֣עַת וּתְבוּנָֽה׃
RAH – ὅτι κύριος δίδωσιν σοφίαν, καὶ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ γνῶσις καὶ σύνεσις·
SWE – ὅτι Κύριος δίδωσιν σοφίαν, καὶ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ γνῶσις καὶ σύνεσις·
Lexical Parser:  
Proverbs 3:5
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Trust in the LORD with all your heart And do not lean on your own understanding.
ALE – בטח
BHS – בְּטַ֣ח אֶל־יְ֭הוָה בְּכָל־לִבֶּ֑ךָ וְאֶל־בִּֽ֝ינָתְךָ֗ אַל־תִּשָּׁעֵֽן׃
MAS – בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשׁען
WLC – בְּטַ֣ח אֶל־יְ֭הוָה בְּכָל־לִבֶּ֑ךָ וְאֶל־בִּֽ֝ינָתְךָ֗ אַל־תִּשָּׁעֵֽן׃
RAH – ἴσθι πεποιθὼς ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ἐπὶ θεῷ, ἐπὶ δὲ σῇ σοφίᾳ μὴ ἐπαίρου·
SWE – ἴσθι πεποιθὼς ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ ἐπὶ θεῷ, ἐπὶ δὲ σῇ σοφίᾳ μὴ ἐπαίρου·
Lexical Parser:  
Proverbs 3:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Do not be wise in your own eyes; Fear the LORD and turn away from evil.
ALE – חכם בעיניך ירא וסור מרע
BHS – אַל־תְּהִ֣י חָכָ֣ם בְּעֵינֶ֑יךָ יְרָ֥א אֶת־יְ֝הוָ֗ה וְס֣וּר מֵרָֽע׃
MAS – אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע
WLC – אַל־תְּהִ֣י חָכָ֣ם בְּעֵינֶ֑יךָ יְרָ֥א אֶת־יְ֝הוָ֗ה וְס֣וּר מֵרָֽע׃
RAH – μὴ ἴσθι φρόνιμος παρὰ σεαυτῷ, φοβοῦ δὲ τὸν θεὸν καὶ ἔκκλινε ἀπὸ παντὸς κακοῦ·
SWE – μὴ ἴσθι φρόνιμος παρὰ σεαυτ, φοβοῦ δὲ τὸν θεὸν καὶ ἔκκλινε ἀπὸ παντὸς κακοῦ·
Lexical Parser:  

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile