Lectionary Calendar
Tuesday, September 16th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Chinese NCV (Simplified)

出埃及记 3:15

 神又對摩西說:“你要對以色列人這樣說:‘耶和華你們祖宗的 神,就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神,差遣我到你們這裡來;這就是我永久的名字,也是世世代代中我被記念的名字。’

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Israel;   Moses;   Prophets;   Religion;   Scofield Reference Index - Israel;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beasts;   Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Exodus, book of;   Jesus christ;   Moses;   Priest;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Genesis, Theology of;   God;   Magic;   Memorial;   Proverbs, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Frugality;   Fausset Bible Dictionary - God;   Moses;   Holman Bible Dictionary - Call, Calling;   Generation;   God;   God of the Fathers;   Immutability of God;   Memorial;   Yhwh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Greek Versions of Ot;   Prayer;   Sinai;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Eternity;   Generation;   Jacob;   Living (2);   Morrish Bible Dictionary - Angels;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rod;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Elders;   Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Abraham;   Exodus, the Book of;   Faithful;   God;   God, Names of;   Law in the Old Testament;   Memorial;   Name;   Unchangeable;   The Jewish Encyclopedia - Abina;   Baṭalyusi, Al-Hafiz Abu Mohammed Abd Allah Ibn Mohammed Ibn Al-Sid Al;   Didascalia;   Elohist;   Ḳaddish;   Names of God;   Patriarchs, the;   Phylacteries;   Shem Ha-Meforash;   Shemoneh 'Esreh;  

Devotionals:

- Today's Word from Skip Moen - Devotion for December 20;  

Parallel Translations

Chinese Union (Simplified)
  神 又 对 摩 西 说 : 你 要 对 以 色 列 人 这 样 说 : 耶 和 华 ─ 你 们 祖 宗 的   神 , 就 是 亚 伯 拉 罕 的   神 , 以 撒 的   神 , 雅 各 的   神 , 打 发 我 到 你 们 这 里 来 。 耶 和 华 是 我 的 名 , 直 到 永 远 ; 这 也 是 我 的 纪 念 , 直 到 万 代 。

Contextual Overview

11 But Moses said to God, "I am not a great man! How can I go to the king and lead the Israelites out of Egypt?" 12 God said, "I will be with you. This will be the proof that I am sending you: After you lead the people out of Egypt, all of you will worship me on this mountain." 13 Moses said to God, "When I go to the Israelites, I will say to them, ‘The God of your ancestors sent me to you.' What if the people say, ‘What is his name?' What should I tell them?" 14 Then God said to Moses, " I am who I am . When you go to the people of Israel, tell them, ‘ I am sent me to you.'" 15 God also said to Moses, "This is what you should tell the people: ‘The Lord is the God of your ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. He sent me to you.' This will always be my name, by which people from now on will know me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Lord: Exodus 3:6, Exodus 4:5, Genesis 17:7, Genesis 17:8, Deuteronomy 1:11, Deuteronomy 1:35, Deuteronomy 4:1, 2 Chronicles 28:9, Matthew 22:32, Acts 7:32

this is my name for ever: The name here referred to is that which immediately precedes, יהוה, [Strong's H3068], Yehowah, which we translate "Lord", the name by which God had been known from the creation of the world (Genesis 2:2), and by which he is known to the present day. יהוה, Yehowah, from הוה, hawah, to be, subsist, signifies "He who is", or "subsists", i.e., eminently and in a manner superior to all other beings; and is essentially the same with אהיה, eheyeh, "I AM", in the preceding verse. Psalms 72:17, Psalms 72:19, Psalms 135:13, Psalms 145:1, Psalms 145:2, Isaiah 9:6, Isaiah 63:12

my memorial: Psalms 102:12, Hosea 12:5, Micah 4:5, Malachi 3:6, Hebrews 13:8

Reciprocal: Genesis 24:12 - O Lord Genesis 28:13 - I am Exodus 15:2 - my father's God Exodus 15:3 - name Exodus 34:31 - called Deuteronomy 5:9 - the Lord Deuteronomy 28:58 - fear this glorious 2 Samuel 23:3 - God 1 Kings 8:23 - Lord God 1 Kings 18:36 - Lord God 1 Chronicles 16:16 - which he made 1 Chronicles 29:18 - Lord God 2 Chronicles 6:14 - O Lord God 2 Chronicles 20:6 - O Lord Psalms 47:9 - the God Psalms 59:5 - the God Psalms 67:6 - our own Proverbs 17:6 - and the Jeremiah 33:2 - the Lord Daniel 2:23 - O thou Amos 9:6 - The Lord Acts 24:14 - the God Hebrews 11:16 - to be

Cross-References

Genesis 3:1
Now the snake was the most clever of all the wild animals the Lord God had made. One day the snake said to the woman, "Did God really say that you must not eat fruit from any tree in the garden?"
Genesis 3:3
But God told us, ‘You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden. You must not even touch it, or you will die.'"
Genesis 3:4
But the snake said to the woman, "You will not die.
Genesis 3:6
The woman saw that the tree was beautiful, that its fruit was good to eat, and that it would make her wise. So she took some of its fruit and ate it. She also gave some of the fruit to her husband who was with her, and he ate it.
Genesis 3:7
Then, it was as if their eyes were opened. They realized they were naked, so they sewed fig leaves together and made something to cover themselves.
Genesis 3:8
Then they heard the Lord God walking in the garden during the cool part of the day, and the man and his wife hid from the Lord God among the trees in the garden.
Genesis 3:10
The man answered, "I heard you walking in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid."
Genesis 3:13
Then the Lord God said to the woman, "How could you have done such a thing?" She answered, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Genesis 3:14
The Lord God said to the snake, "Because you did this, a curse will be put on you. You will be cursed as no other animal, tame or wild, will ever be. You will crawl on your stomach, and you will eat dust all the days of your life.
Genesis 3:15
I will make you and the woman enemies to each other. Your descendants and her descendants will be enemies. One of her descendants will crush your head, and you will bite his heel."

Gill's Notes on the Bible

And God said moreover unto Moses,.... As a further explanation of the above name, and of the design and use of it:

thus shalt thou say unto the children of Israel: for their further instruction in the said name, and for the confirmation of the mission of Moses, and the success of it:

the Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you; he who is Jehovah, and the covenant God of the ancestors of the people of Israel, and of them, so he is called, Ecclesiastes 3:6

this [is] my name for ever: meaning either "Ehjeh, I am", in the preceding verse, or, which is the same, Jehovah in this, and so both of them, and including also the name of the God of Abraham, c. which he was always to be known by:

and this is my memorial unto all generations the name by which he should be made mention of both by himself and others, and by which he would be called to remembrance by his people, and what he had promised unto them, and done for them.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord God ... - Better, Jehovah יהוה yehovâh, God of your fathers, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. It corresponds exactly to the preceding verse, the words “I am” and “Jehovah” (Yahweh) being equivalent. This name met all the requirements of Moses, involving a two-fold pledge of accomplishment; the pledges of ancient benefits and of a new manifestation.

Name ... memorial - The name signifies that by which God makes Himself known, the memorial that by which His people worship Him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 3:15. This is my name for ever — The name here referred to is that which immediately precedes, יהוה אלהים Yehovah Elohim, which we translate the LORD GOD, the name by which God had been known from the creation of the world, (see Genesis 2:4.) and the name by which he is known among the same people to the present day. Even the heathens knew this name of the true God; and hence out of our יהוה Yehovah they formed their Jao, Jeve, and Jove; so that the word has been literally fulfilled, This is my memorial unto all generations. Genesis 1:1. As to be self-existent and eternal must be attributes of God for ever, does it not follow that the לעלם leolam, for ever, in the text signifies eternity? "This is my name to eternity-and my memorial," לדר דר ledor dor, "to all succeeding generations." While human generations continue he shall be called the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob; but when time shall be no more, he shall be Jehovah Elohim. Hence the first expression refers to his eternal existence, the latter to the discovery he should make of himself as long as time should last. See Genesis 21:33. Diodorus Siculus says, that "among the Jews, Moses is reported to have received his laws from the God named Jao," Ιαω, i.e., Jeue, Jove, or Jeve; for in all these ways the word יהוה Yehovah may be pronounced; and in this way I have seen it on Egyptian monuments. See Diod., lib. l., c. xciv.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile