Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Chronicles 19:9
And he charged them, saying, Thus shal ye do in the feare of the Lord faythfully, and with a pure heart:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He commanded them, saying, “In the fear of the Lord, with integrity, and wholeheartedly, you are to do the following:
He commanded them, saying, “In the fear of the Lord, with integrity, and wholeheartedly, you are to do the following:
Hebrew Names Version
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
King James Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord , faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord , faithfully, and with a perfect heart.
English Standard Version
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart:
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart:
New Century Version
Jehoshaphat commanded them, "You must always serve the Lord completely, and you must fear him.
Jehoshaphat commanded them, "You must always serve the Lord completely, and you must fear him.
New English Translation
He commanded them: "Carry out your duties with respect for the Lord , with honesty, and with pure motives.
He commanded them: "Carry out your duties with respect for the Lord , with honesty, and with pure motives.
Amplified Bible
Then the king commanded them, "Do this in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then the king commanded them, "Do this in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
New American Standard Bible
Then he commanded them, saying, "This is what you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then he commanded them, saying, "This is what you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
World English Bible
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
Geneva Bible (1587)
And he charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully and with a perfite heart.
And he charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully and with a perfite heart.
Legacy Standard Bible
Then he commanded them saying, "Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully and wholeheartedly.
Then he commanded them saying, "Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully and wholeheartedly.
Berean Standard Bible
He commanded them, saying, "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
He commanded them, saying, "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
Contemporary English Version
He told them: Faithfully serve the Lord !
He told them: Faithfully serve the Lord !
Complete Jewish Bible
he charged them, "Here is what you are to do faithfully and wholeheartedly, in fear of Adonai :
he charged them, "Here is what you are to do faithfully and wholeheartedly, in fear of Adonai :
Darby Translation
And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart.
And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart.
Easy-to-Read Version
Jehoshaphat commanded them, "You must serve faithfully with all your heart. You must fear the Lord .
Jehoshaphat commanded them, "You must serve faithfully with all your heart. You must fear the Lord .
George Lamsa Translation
And he charged them, saying, Thus shall you do in reverence of the LORD, in faithfulness and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall you do in reverence of the LORD, in faithfulness and with a perfect heart.
Good News Translation
He gave them the following instructions: "You must perform your duties in reverence for the Lord , faithfully obeying him in everything you do.
He gave them the following instructions: "You must perform your duties in reverence for the Lord , faithfully obeying him in everything you do.
Lexham English Bible
And he commanded them, saying, "Thus you must do in the fear of Yahweh in faithfulness and with a whole heart.
And he commanded them, saying, "Thus you must do in the fear of Yahweh in faithfulness and with a whole heart.
Literal Translation
And he charged them, saying, So shall you do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, So shall you do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
Miles Coverdale Bible (1535)
and commaunded them, and sayde: Se that ye do thus in the feare of the LORDE, in faithfulnes & in a perfect hert.
and commaunded them, and sayde: Se that ye do thus in the feare of the LORDE, in faithfulnes & in a perfect hert.
American Standard Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
Bible in Basic English
And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
JPS Old Testament (1917)
And he charged them, saying: 'Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a whole heart.
And he charged them, saying: 'Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a whole heart.
King James Version (1611)
And hee charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
And hee charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord, in truth and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord, in truth and with a perfect heart.
English Revised Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
Wycliffe Bible (1395)
And he comaundide to hem, and seide, Thus ye schulen do in the drede of the Lord, feithfuli and in perfite herte.
And he comaundide to hem, and seide, Thus ye schulen do in the drede of the Lord, feithfuli and in perfite herte.
Update Bible Version
And he charged them, saying, Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
Webster's Bible Translation
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
New King James Version
And he commanded them, saying, "Thus you shall act in the fear of the LORD, faithfully and with a loyal heart:
And he commanded them, saying, "Thus you shall act in the fear of the LORD, faithfully and with a loyal heart:
New Living Translation
These were his instructions to them: "You must always act in the fear of the Lord , with faithfulness and an undivided heart.
These were his instructions to them: "You must always act in the fear of the Lord , with faithfulness and an undivided heart.
New Life Bible
Then he told them what they must do. He said, "Do this in the fear of the Lord. Be faithful, and do your duty with your whole heart.
Then he told them what they must do. He said, "Do this in the fear of the Lord. Be faithful, and do your duty with your whole heart.
New Revised Standard
He charged them: "This is how you shall act: in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart;
He charged them: "This is how you shall act: in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he laid charge upon them, saying, - Thus, shall ye act, in the fear of Yahweh, faithfully and with an undivided heart.
And he laid charge upon them, saying, - Thus, shall ye act, in the fear of Yahweh, faithfully and with an undivided heart.
Douay-Rheims Bible
And he charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
Revised Standard Version
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the LORD, in faithfulness, and with your whole heart:
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the LORD, in faithfulness, and with your whole heart:
Young's Literal Translation
and he layeth a charge upon them, saying, `Thus do ye do in the fear of Jehovah, in faithfulness, and with a perfect heart,
and he layeth a charge upon them, saying, `Thus do ye do in the fear of Jehovah, in faithfulness, and with a perfect heart,
New American Standard Bible (1995)
Then he charged them saying, "Thus you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then he charged them saying, "Thus you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Contextual Overview
5 And he set iudges in the lande throughout all the strong cities of Iuda, citie by citie: 6 And sayde to the iudges, Take heede what ye do: for ye execute not the iudgementes of man, but of God, whiche is with you in the iudgement. 7 Wherfore now let the feare of the Lord be vpon you, and take heede, & be doyng [the thing that pleaseth hym] for there is no vnrighteousnes with the Lorde our God, that he shoulde haue any respect of persons, or take rewardes. 8 Moreouer, in Hierusalem did Iehosaphat set of the Leuites, & of the priestes, and of the auncient fathers, ouer Israel in the iudgement and cause of the Lord: And they returned againe to Hierusale. 9 And he charged them, saying, Thus shal ye do in the feare of the Lord faythfully, and with a pure heart: 10 What cause soeuer come to you of your brethren that dwell in their cities, betweene blood and blood, betweene lawe and commaundemet, betweene statutes and ordinaunces: ye shall warne them that they trespasse not against ye Lorde, and so wrath come vpon you and your brethren: Thus do, & ye shal not offende. 11 And beholde, Amaria the hie priest is among you in all matters of the Lorde, and Zebadia the sonne of Ismael, a ruler of the house of Iuda for all the kinges matters: There be officers of the Leuites also before you, Take courage to you therfore, and be doyng [manfully] and the Lorde shalbe with such as be good.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in the fear: 2 Chronicles 19:7, Deuteronomy 1:16, Deuteronomy 1:17, 2 Samuel 23:3, Isaiah 11:3-5, Isaiah 32:1
Reciprocal: Isaiah 1:21 - it was full 2 Corinthians 7:1 - in
Cross-References
Genesis 11:6
And the Lorde sayd: Beholde, the people is one, and they haue all one language, and this they begin to do: neither is there any let to them from all those thinges whiche they haue imagined to do.
And the Lorde sayd: Beholde, the people is one, and they haue all one language, and this they begin to do: neither is there any let to them from all those thinges whiche they haue imagined to do.
Genesis 13:12
Abram dwelled in the lande of Chanaan, and Lot abode in the cities of the playne, and pitched his tent vntill Sodome.
Abram dwelled in the lande of Chanaan, and Lot abode in the cities of the playne, and pitched his tent vntill Sodome.
Genesis 19:7
And sayde: Nay, for Gods sake brethren, do not [so] wickedly.
And sayde: Nay, for Gods sake brethren, do not [so] wickedly.
Genesis 19:8
Behold, I haue two daughters whiche haue knowen no man, them wyll I bryng out nowe vnto you, and do with them as it [seemeth] good in your eyes: only vnto these men do nothyng, for therefore came they vnder the shadowe of my roofe.
Behold, I haue two daughters whiche haue knowen no man, them wyll I bryng out nowe vnto you, and do with them as it [seemeth] good in your eyes: only vnto these men do nothyng, for therefore came they vnder the shadowe of my roofe.
Genesis 19:19
Beholde thy seruaunt hath founde grace in thy syght, and thou hast magnified thy mercy which thou hast shewed vnto me in sauyng my lyfe: Beholde I can not be saued in the mountayne, lest some harme fall vppon me, and I dye.
Beholde thy seruaunt hath founde grace in thy syght, and thou hast magnified thy mercy which thou hast shewed vnto me in sauyng my lyfe: Beholde I can not be saued in the mountayne, lest some harme fall vppon me, and I dye.
Genesis 19:22
Haste thee, and be saued there: for I can do nothyng tyl thou be come thyther, and therfore the name of the citie is Soar.
Haste thee, and be saued there: for I can do nothyng tyl thou be come thyther, and therfore the name of the citie is Soar.
Genesis 19:26
But Lots wyfe folowyng him, loked behynde her, & was turned into a piller of salt.
But Lots wyfe folowyng him, loked behynde her, & was turned into a piller of salt.
Genesis 19:28
And behelde, and lo the smoke of the countrey arose, as the smoke of a furnesse.
And behelde, and lo the smoke of the countrey arose, as the smoke of a furnesse.
Exodus 2:14
He aunswered: Who made thee a man of aucthoritie and a iudge ouer vs? intendest thou to kyll me, as thou kylledst the Egyptian? And Moyses feared and sayde: Of a suretie this thyng is knowen.
He aunswered: Who made thee a man of aucthoritie and a iudge ouer vs? intendest thou to kyll me, as thou kylledst the Egyptian? And Moyses feared and sayde: Of a suretie this thyng is knowen.
1 Samuel 2:16
And yf any man sayde vnto hym, Let them burne the fat according to the custome, and then take as much as thyne hearte desireth: Then he would aunswere hym, Yea, thou shalt geue it me nowe: and if thou wilt not, I wyll take it with violence.
And yf any man sayde vnto hym, Let them burne the fat according to the custome, and then take as much as thyne hearte desireth: Then he would aunswere hym, Yea, thou shalt geue it me nowe: and if thou wilt not, I wyll take it with violence.
Gill's Notes on the Bible
And he charged them,.... The members of the court at Jerusalem:
saying, thus shall ye do in the fear of the Lord, faithfully, and with a perfect heart; judge righteously and impartially, as men fearing God, true to the trust reposed in them, and sincere and upright in heart and actions, having nothing else in view but the glory of God, and the good of men.