Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Judges 18:20

This made the Levite happy. So he took the ephod, the household idols, and the idol. He went with the men from the tribe of Dan.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dishonesty;   Jonathan;   Teraphim;   Theft and Thieves;   Torrey's Topical Textbook - Dan, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dan;   Teraphim;   Bridgeway Bible Dictionary - Ephod;   Micah;   Easton Bible Dictionary - Idol;   Thummim;   Fausset Bible Dictionary - Gershom;   Rachel;   Teraphim;   Urim and Thummim;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Inquire of God;   Teraphim;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dan;   Ephod;   Israel;   Jonathan;   Micah, Micaiah;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Ephod;   Jonathan ;   Teraphim;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jonathan;   People's Dictionary of the Bible - Dan;   Ephod;   Teraphim;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - God;   Images;   Jonathan (1);   Micah (1);   The Jewish Encyclopedia - Dan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So the priest was pleased and took his ephod, household idols, and carved image, and went with the people.
Hebrew Names Version
The Kohen's heart was glad, and he took the efod, and the terafim, and the engraved image, and went in the midst of the people.
King James Version
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Lexham English Bible
The priest accepted the offer, and he took the ephod, teraphim, and molten image and went along with the people.
English Standard Version
And the priest's heart was glad. He took the ephod and the household gods and the carved image and went along with the people.
New Century Version
This made the priest happy. So he took the holy vest, the household idols, and the idol and went with the Danites.
New English Translation
The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.
Amplified Bible
The priest's heart was glad [to hear that], and he took the ephod, the teraphim, and the image, and went among the people.
New American Standard Bible
The priest's heart was glad, and he took the ephod, the household idols, and the carved image, and went among the people.
Geneva Bible (1587)
And the Priestes heart was glad, and hee tooke the Ephod and the Teraphim, and the grauen image, and went among the people.
Legacy Standard Bible
But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
Contemporary English Version
The priest really liked that idea. So he took the vest and the idols and joined the others
Complete Jewish Bible
This made the cohen feel very good; so he took the ritual vest, the household gods and the image and went off with the people.
Darby Translation
Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
George Lamsa Translation
And the priests heart was glad, and he took the graven image, the ephod, and the teraphim, and went with the people.
Good News Translation
This made the priest very happy, so he took the sacred objects and went along with them.
Literal Translation
And the heart of the priest was glad. And he took the ephod, and the household idols, and the graven image, and went among the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
This pleased the prest well, & he toke both the ouerbody cote, and the Idols, and the ymage, and came in amonge the people.
American Standard Version
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Bible in Basic English
Then the priest's heart was glad, and he took the ephod and the family gods and the pictured image and went with the people.
Bishop's Bible (1568)
And the priestes hearte was glad, and toke the Ephod, and Theraphim, and the grauen image, and went in the middest of the people.
JPS Old Testament (1917)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
King James Version (1611)
And the Priests heart was glad, and he tooke the Ephod, and the Teraphim, and the grauen image, and went in the middest of the people.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the heart of the priest was glad, and he took the ephod, and the theraphin, and the graven image, and the molten image, and went in the midst of the people.
English Revised Version
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Berean Standard Bible
So the priest was glad and took the ephod, the household idols, and the graven image, and went with the people.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde herd this, he assentide to `the wordis of hem, and he took the ephod, and ydols, and the grauun ymage, and yede forth with hem.
Young's Literal Translation
And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,
Update Bible Version
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the talismans, and the graven image, and went in the midst of the people.
Webster's Bible Translation
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
World English Bible
The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people.
New King James Version
So the priest's heart was glad; and he took the ephod, the household idols, and the carved image, and took his place among the people.
New Living Translation
The young priest was quite happy to go with them, so he took along the sacred ephod, the household idols, and the carved image.
New Life Bible
The religious leader felt glad in his heart. He took the holy vest, the house gods and objects made to look like gods. And he went among the people.
New Revised Standard
Then the priest accepted the offer. He took the ephod, the teraphim, and the idol, and went along with the people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then was the heart of the priest glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, - and came into the midst of the people.
Douay-Rheims Bible
When he heard this, he agreed to their words, and took the ephod, and the idols, and the graven god, and departed with them.
Revised Standard Version
And the priest's heart was glad; he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
THE MESSAGE
The priest jumped at the chance. He took the ephod, the teraphim-idols, and the idol and fell in with the troops.
New American Standard Bible (1995)
The priest's heart was glad, and he took the ephod and household idols and the graven image and went among the people.

Contextual Overview

14 So the five men who had explored the land around Laish spoke. They said to their relatives, "There is an ephod in one of these houses. And there are also household gods, a carved statue, and a silver idol. You know what to do." 15 So they stopped at Micah's house, where the young Levite lived. They asked the young man how he was. 16 The 600 men from the tribe of Dan stood at the entrance of the gate. They all had their weapons and were ready for war. 17The five spies went into the house. The priest stood just outside by the gate with the 600 men who were ready for war. The men took the carved idol, the ephod, the household idols, and the silver idol. The young Levite priest said, "What are you doing?" 19 The five men answered, "Be quiet! Don't say a word. Come with us. Be our father and our priest. You must choose. Is it better for you to be a priest for just one man or for a whole tribe of Israelites with many family groups?" 20 This made the Levite happy. So he took the ephod, the household idols, and the idol. He went with the men from the tribe of Dan. 21 Then the 600 men from the tribe of Dan and the Levite priest turned and left Micah's house. They put their little children, their animals, and all their things in front of them. 22 The men from the tribe of Dan went a long way from that place. But the people living near Micah met together. Then they began chasing the men of Dan and caught up with them. 23 The men with Micah were shouting at the men of Dan. The men of Dan turned around and said to Micah, "What's the problem? Why are you shouting?" 24 Micah answered, "You men from Dan took my idols. I made them for myself. You have also taken my priest. What do I have left now? How can you ask me, ‘What's the problem?'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

heart: Judges 17:10, Proverbs 30:15, Isaiah 56:11, Ezekiel 13:19, Hosea 4:3, Acts 20:33, Philippians 3:19, 2 Peter 2:3, 2 Peter 2:15, 2 Peter 2:16

went: He was glad of his preferment among the Danites; and went into the crowd, that he might not be discovered by Micah or his family.

Reciprocal: Judges 16:25 - their hearts Ezekiel 21:21 - images Matthew 26:15 - What 1 Timothy 6:10 - the love

Cross-References

Genesis 4:10
Then the Lord said, "What have you done? You killed your brother and the ground opened up to take his blood from your hands. Now his blood is shouting to me from the ground. So you will be cursed from this ground.
Genesis 13:13
The Lord knew that the people of Sodom were very evil sinners.
Genesis 19:13
We are going to destroy this city. The Lord heard how evil this city is, so he sent us to destroy it."
Isaiah 3:9
The look on their faces shows that they are guilty. They are like the people of Sodom; they don't care who sees their sin. But it will be very bad for them. They will get what they deserve.
Isaiah 5:7
The vineyard that belongs to the Lord All-Powerful is the house of Israel. The grapevine, the plant he loves, is the man of Judah. The Lord hoped for justice, but there was only killing. He hoped for fairness, but there were only cries from people being treated badly.
Jeremiah 14:7
"We know that this is our fault. We are now suffering because of our sins. Lord , do something to help us for the good of your name. We admit that we have left you many times. We have sinned against you.
James 5:4
People worked in your fields, but you did not pay them. They are crying out against you. They harvested your crops. Now the Lord All-Powerful has heard their cries.

Gill's Notes on the Bible

And the priest's heart was glad,.... He rejoiced that such an opportunity offered; it suited well with his covetous, ambitious, rambling, and unsettled disposition of mind:

and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image; and no doubt the molten image also, out of the hands of the five men into his own, agreeing to go with them, and officiate for them:

and went in the midst of the people; the six hundred armed men, either for the security of himself, if Micah should raise his servants, and his neighbours, to pursue after him, and fetch him back, with his images; or, as others think, in imitation of the priests bearing the ark, who in journeying marched in the middle of the camp.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 18:20. Went to the midst of the people. — He was glad to be employed by the Danites; and went into the crowd, that he might not be discovered by Micah or his family.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile