Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
Exodus 40:13
And thou shalt put vpon Aaron the holy garmentes, and shalt anoynt him, and sanctifie him, that he may minister vnto me in the Priestes office.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
You shall put on Aharon the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the Kohen's office.
You shall put on Aharon the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the Kohen's office.
King James Version
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.
Lexham English Bible
And you will clothe Aaron with the holy garments, and you will anoint him, and you will consecrate him, and he will serve as a priest for me.
And you will clothe Aaron with the holy garments, and you will anoint him, and you will consecrate him, and he will serve as a priest for me.
New Century Version
Then put the holy clothes on Aaron. Pour the special oil on him, and give him for service to God so that he may serve me as a priest.
Then put the holy clothes on Aaron. Pour the special oil on him, and give him for service to God so that he may serve me as a priest.
New English Translation
Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.
Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.
Amplified Bible
"You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may serve as a priest to Me.
"You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may serve as a priest to Me.
New American Standard Bible
"And you shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, so that he may serve as a priest to Me.
"And you shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, so that he may serve as a priest to Me.
Legacy Standard Bible
You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and set him apart as holy, that he may minister as a priest to Me.
You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and set him apart as holy, that he may minister as a priest to Me.
Contemporary English Version
Dress Aaron in the priestly clothes, then use the sacred olive oil to ordain him and dedicate him to me as my priest.
Dress Aaron in the priestly clothes, then use the sacred olive oil to ordain him and dedicate him to me as my priest.
Complete Jewish Bible
Put the holy garments on Aharon, anoint him, and consecrate him, so that he can serve me in the office of cohen.
Put the holy garments on Aharon, anoint him, and consecrate him, so that he can serve me in the office of cohen.
Darby Translation
And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.
And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.
Easy-to-Read Version
Then put the special clothes on Aaron. Anoint him with the oil and make him holy. Then he can serve me as a priest.
Then put the special clothes on Aaron. Anoint him with the oil and make him holy. Then he can serve me as a priest.
English Standard Version
and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
George Lamsa Translation
And you shall put upon Aaron the holy vestments and anoint him and sanctify him; that he may minister to me in the priests office.
And you shall put upon Aaron the holy vestments and anoint him and sanctify him; that he may minister to me in the priests office.
Good News Translation
Dress Aaron in the priestly garments, anoint him, and in this way consecrate him, so that he can serve me as priest.
Dress Aaron in the priestly garments, anoint him, and in this way consecrate him, so that he can serve me as priest.
Christian Standard Bible®
Clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he can serve me as a priest.
Clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he can serve me as a priest.
Literal Translation
And you shall clothe Aaron with the holy garments. And you shall anoint him and sanctify him. And he shall serve as priest to Me.
And you shall clothe Aaron with the holy garments. And you shall anoint him and sanctify him. And he shall serve as priest to Me.
Miles Coverdale Bible (1535)
& put the holy vestimentes vpon Aaron, and anoynte him, and consecrate him, that he maye be my prest.
& put the holy vestimentes vpon Aaron, and anoynte him, and consecrate him, that he maye be my prest.
American Standard Version
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office.
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office.
Bible in Basic English
You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.
You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.
Bishop's Bible (1568)
And thou shalt put vppon Aaron the holy vestmentes, and annoynt hym, & sanctifie hym, that he may minister vnto me in the priestes office.
And thou shalt put vppon Aaron the holy vestmentes, and annoynt hym, & sanctifie hym, that he may minister vnto me in the priestes office.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto Me in the priest's office.
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto Me in the priest's office.
King James Version (1611)
And thou shalt put vpon Aaron the holy garments, and anoynt him, and sanctifie him, that he may minister vnto me in the Priests office.
And thou shalt put vpon Aaron the holy garments, and anoynt him, and sanctifie him, that he may minister vnto me in the Priests office.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt put on Aaron the holy garments, and thou shalt anoint him, and thou shalt sanctify him, and he shall minister to me as priest.
And thou shalt put on Aaron the holy garments, and thou shalt anoint him, and thou shalt sanctify him, and he shall minister to me as priest.
English Revised Version
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office.
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office.
Berean Standard Bible
And you are to clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he may serve Me as a priest.
And you are to clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he may serve Me as a priest.
Wycliffe Bible (1395)
and, whanne thei ben `waischid in water, thou schalt clothe hem with hooli clothis, that thei mynystre to me, and that the anoyntyng of hem profite in to euerlastynge preesthod.
and, whanne thei ben `waischid in water, thou schalt clothe hem with hooli clothis, that thei mynystre to me, and that the anoyntyng of hem profite in to euerlastynge preesthod.
Young's Literal Translation
and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.
and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.
Update Bible Version
And you shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may serve me in the priest's office.
And you shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may serve me in the priest's office.
Webster's Bible Translation
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office.
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office.
World English Bible
You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
New King James Version
You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may minister to Me as priest.
You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may minister to Me as priest.
New Living Translation
Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.
Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.
New Life Bible
Put the holy clothing on Aaron. Then pour oil upon him and set him apart to work for Me as a religious leader.
Put the holy clothing on Aaron. Then pour oil upon him and set him apart to work for Me as a religious leader.
New Revised Standard
and put on Aaron the sacred vestments, and you shall anoint him and consecrate him, so that he may serve me as priest.
and put on Aaron the sacred vestments, and you shall anoint him and consecrate him, so that he may serve me as priest.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and thou shalt clothe Aaron with the holy garments, - and shalt anoint him and hallow him so shall he minister as priest unto me.
and thou shalt clothe Aaron with the holy garments, - and shalt anoint him and hallow him so shall he minister as priest unto me.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt put on them the holy vestments, that they may minister to me,
Thou shalt put on them the holy vestments, that they may minister to me,
Revised Standard Version
and put upon Aaron the holy garments, and you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
and put upon Aaron the holy garments, and you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
New American Standard Bible (1995)
"You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me.
"You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me.
Contextual Overview
1 Then the Lord spake vnto Moses, saying, 2 In the first day of the first moneth in the very first of the same moneth shalt thou set vp the Tabernacle, called ye Tabernacle of the Congregation: 3 And thou shalt put therein the Arke of the Testimonie, and couer the Arke with the vaile. 4 Also thou shalt bring in the Table, and set it in order as it doth require: thou shalt also bring in the Candlesticke, and light his lampes, 5 And thou shalt set ye incense Altar of gold before the Arke of the Testimonie, and put the hanging at the doore of the Tabernacle. 6 Moreouer, thou shalt set the burnt offering Altar before the doore of the Tabernacle, called the Tabernacle of the Congregation. 7 And thou shalt set the Lauer betweene the Tabernacle of the Congregation and the Altar, and put water therein. 8 Then thou shalt appoynt the courte round about, and hang vp the hanging at the courte gate. 9 After, thou shalt take the anoynting oyle, and anoynt the Tabernacle, and all that is therein, and halowe it with all the instruments thereof, that it may be holy. 10 And thou shalt anoynt the Altar of the burnt offring, and all his instrumentes, and shalt sanctifie the Altar, that it may bee an altar most holie.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
anoint him: Exodus 28:41, Isaiah 61:1, John 3:34, John 17:19, Hebrews 10:10, Hebrews 10:29, 1 John 2:20, 1 John 2:27
Reciprocal: Exodus 28:2 - holy garments Exodus 29:35 - seven days Leviticus 7:35 - portion Leviticus 7:36 - in the day Leviticus 10:7 - the anointing Numbers 3:3 - the priests Numbers 18:8 - by reason
Cross-References
Genesis 7:4
For seuen dayes hence I will cause it raine vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes, and all the substance that I haue made, will I destroy from off the earth.
For seuen dayes hence I will cause it raine vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes, and all the substance that I haue made, will I destroy from off the earth.
Genesis 40:19
Within three dayes shall Pharaoh take thine head from thee, & shal hang thee on a tree, and the birdes shall eate thy flesh from off thee.
Within three dayes shall Pharaoh take thine head from thee, & shal hang thee on a tree, and the birdes shall eate thy flesh from off thee.
Genesis 40:22
But he hanged the chiefe baker, as Ioseph had interpreted vnto them.
But he hanged the chiefe baker, as Ioseph had interpreted vnto them.
2 Kings 25:27
Notwithstanding in the seuen and thirtieth yeere after Iehoiachin King of Iudah was caried away, in the twelft moneth and the seuen and twentieth day of the moneth, Euil-merodach King of Babel in the yeere that hee began to reigne, did lift vp the head of Iehoiachin King of Iudah out of the prison,
Notwithstanding in the seuen and thirtieth yeere after Iehoiachin King of Iudah was caried away, in the twelft moneth and the seuen and twentieth day of the moneth, Euil-merodach King of Babel in the yeere that hee began to reigne, did lift vp the head of Iehoiachin King of Iudah out of the prison,
Psalms 3:3
But thou Lorde art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
But thou Lorde art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
Jeremiah 52:31
And in the seuen and thirtieth yeere of the captiuitie of Iehoiachin King of Iudah, in the twelfth moneth, in the fiue and twentieth day of the moneth, Euil-merodach King of Babel, in the first yeere of his reigne, lifted vp the head of Iehoiachin King of Iudah, and brought him out of pryson,
And in the seuen and thirtieth yeere of the captiuitie of Iehoiachin King of Iudah, in the twelfth moneth, in the fiue and twentieth day of the moneth, Euil-merodach King of Babel, in the first yeere of his reigne, lifted vp the head of Iehoiachin King of Iudah, and brought him out of pryson,
Gill's Notes on the Bible
:-.