Pentacost
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Exodus 29:33
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
They shall eat those things with which atonement was made, to consecrate and sanctify them: but a stranger shall not eat of it, because they are holy.
And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
And they will eat them—the things by which atonement was made for them to ordain them to consecrate them—and a stranger will not eat them because they are holy objects.
They should eat these offerings that were used to remove their sins and to make them holy when they were made priests. But no one else is to eat them, because they are holy things.
They are to eat those things by which atonement was made to consecrate and to set them apart, but no one else may eat them, for they are holy.
"They shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy [that is, set apart to the worship of God].
"So they shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy.
So they shall eate these thinges, whereby their attonement was made, to consecrate them, and to sanctifie them: but a stranger shall not eate thereof, because they are holy things.
Thus they shall eat those things by which atonement was made to ordain them, to set them apart as holy; but a layman shall not eat them, because they are holy.
At their ordination, a ceremony of forgiveness was performed for them with this sacred food, and only they have the right to eat it.
They are to eat the things with which atonement was made for them, to inaugurate and consecrate them; no one else may eat this food, because it is holy.
They shall eat the things with which the atonement was made, to consecrate [and] to hallow them; but a stranger shall not eat [of them], for they are holy.
These offerings were used to take away their sins when they were made priests. Now they should eat these offerings.
They shall eat those things with which atonement was made at their ordination and consecration, but an outsider shall not eat of them, because they are holy.
And they shall eat of those things with which the atonement was made, to consecrate and to sanctify them; but a stranger shall not eat of them because they are holy.
They shall eat what was used in the ritual of forgiveness at their ordination. Only priests may eat this food, because it is sacred.
They must eat those things by which atonement was made at the time of their ordination and consecration. An unauthorized person must not eat them, for these things are holy.
And they shall eat those things by which atonement is made to consecrate them, to sanctify them; and a stranger shall not eat, for they are holy.
And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
All those things which were used as offerings to take away sin, and to make them holy to be priests, they may have for food: but no one who is not a priest may have them, for they are holy food.
And they shall eate them, because the attonement was made therwith to fyll theyr handes and to consecrate them: but a straunger shall not eate therof, because they are holy.
And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them; but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
And they shall eate those things, wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctifie them: but a stranger shall not eate thereof, because they are holy.
They shall eat the offerings with which they were sanctified to fill their hands, to sanctify them; and a stranger shall not eat of them, for they are holy.
And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
They must eat those things by which atonement was made for their ordination and consecration. But no outsider may eat them, because these things are sacred.
that it be a pleasaunt sacrifice, and that the hondis of the offreris be halewid. An alien schal not ete of tho, for tho ben hooli.
and they have eaten those things by which there is atonement to consecrate their hand, to sanctify them; and a stranger doth not eat -- for they [are] holy;
And they shall eat those things with which atonement was made, to consecrate [and] to sanctify them: but a stranger shall not eat, because they are holy.
And they shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate [and] to sanctify them: but a stranger shall not eat [of them], because they [are] holy.
They shall eat those things with which atonement was made, to consecrate and sanctify them: but a stranger shall not eat of it, because they are holy.
They shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate and to sanctify them; but an outsider shall not eat them, because they are holy.
They alone may eat the meat and bread used for their purification in the ordination ceremony. No one else may eat them, for these things are set apart and holy.
They will eat those things that were used in worship when they were forgiven of their sin and when they were set apart for My work. But one who is not a religious leader may not eat them, because they are holy.
They themselves shall eat the food by which atonement is made, to ordain and consecrate them, but no one else shall eat of them, because they are holy.
thus shall they eat those things wherewith a propitiatory-covering hath been made, to install them, to hallow them, but, a stranger, shall not eat, for holy, they are.
That it may be an atoning sacrifice, and the hands of the offerers may be sanctified. A stranger shall not eat of them, because they are holy.
They shall eat those things with which atonement was made, to ordain and consecrate them, but an outsider shall not eat of them, because they are holy.
"Thus they shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
eat those: Leviticus 10:13-18, Psalms 22:26, John 6:53-55, 1 Corinthians 11:24, 1 Corinthians 11:26
a stranger: Leviticus 22:10-13, Numbers 1:51, Numbers 3:10, Numbers 3:38, Numbers 16:40, Numbers 18:4, Numbers 18:7
they are holy: Numbers 16:5
Reciprocal: Exodus 30:33 - a stranger Leviticus 6:17 - it is most holy Leviticus 24:9 - they shall 1 Chronicles 6:49 - make an atonement 1 Chronicles 23:13 - sanctify Matthew 12:4 - but Mark 2:26 - which is not lawful
Cross-References
He sayde vnto them: Knowe ye Laban the sonne of Nahor? They answered: We knowe him well.
He sayde: Is he in good health? They answered: he is in good health. And lo, there commeth his doughter Rachel with the shepe.
Then sayde Rachel: God hath geuen sentence on my syde, and herde my voyce, and geue me a sonne, therfore called she him Dan.
Then sayde Rachel: God hath turned it with me, and my sister, and I haue gotte the vpperhande. And she called him Nephthali.
& sayde: God hath rewarded me, because I gaue my mayden vnto my hußbande, and she called him Isachar.
and sayde: God hath endewed me with a good dowry. Now wyll my hußbande dwell with me agayne, for I haue borne him sixe sonnes, & she called him Zabulon.
And vpon the thirde daye (whan it was panefull to them) the two sonnes of Iacob Simeon and Leui Dinas brethren, toke euery man his swerde, and wente boldly in to the cite, and slew all the males,
And Iacob sayde vnto Symeon and Leui: Ye haue brought it so to passe, yt I stynke before the inhabiters of this lande, ye Cananites and Pheresites, & I am but a small nombre: Yf they gather them selues now together against me, they shal slaye me, so shal I be destroyed with my house.
The sonnes of Lea were these: Ruben Iacobs first borne sonne, Simeon, Leui, Iuda, Isachar, & Zabulo.
And he turned him from them, and wepte. Now whan he had turned him to them agayne, and talked wt them, he toke Symon from amonge them & bounde him before their eyes,
Gill's Notes on the Bible
And they shall eat those things wherewith the atonement was made,.... For the sins of Aaron and his sons, for they were men of infirmity, and needed sacrifice for sin themselves; and herein Christ their antitype excelled them, that he had no sin of his own, and needed not to offer first for them, and then for the sins of others, as Aaron and his sons, the types of him, did; and their eating of the sacrifice for atonement points at the receiving of the atonement of Christ's sacrifice by faith, and the enjoyment of it and the blessings following on it:
to consecrate and to sanctify them; that they might be filled and fitted, and set apart and devoted to the office of the priesthood, and minister in it:
but a stranger shall not eat [thereof], because they are holy; meaning not one of another nation, but of another family, though an Israelite; the Targum of Jonathan renders it, a profane and common person, a layman, one that was not a priest; who, though he was of the seed of Israel, yet not being of the seed of Aaron, as Aben Ezra interprets it, he might not eat of the above things, because they were devoted to holy uses; and therefore none but such who were sanctified or set apart to sacred service might partake of them.
Barnes' Notes on the Bible
The consecration of the priests. See the notes to Lev. 8–9.
Exodus 29:4
Door of the tabernacle - Entrance of the tent. See Leviticus 8:3.
Exodus 29:27
The “waving” was the more solemn process of the two: it was a movement several times repeated, while “heaving” was simply a “lifting up” once.
Exodus 29:33
A stranger - One of another family, i. e. in this case, one not of the family of Aaron.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 29:33. But a stranger shall not eat thereof] That is, no person who was not of the family of Aaron - no Israelite, and not even a Levite.