Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Joshua 10:18
Iosua sayde: Rolle greate stones then before the hole of the caue, and set men there to kepe them.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave, and station men by it to guard the kings.
Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave, and station men by it to guard the kings.
Hebrew Names Version
Yehoshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
Yehoshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
King James Version
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
Lexham English Bible
And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men in front of it to guard them.
And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men in front of it to guard them.
English Standard Version
And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them,
And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them,
New Century Version
So he said, "Cover the opening of the cave with large rocks. Put some men there to guard it,
So he said, "Cover the opening of the cave with large rocks. Put some men there to guard it,
New English Translation
Joshua said, "Roll large stones over the mouth of the cave and post guards in front of it.
Joshua said, "Roll large stones over the mouth of the cave and post guards in front of it.
Amplified Bible
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them,
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them,
New American Standard Bible
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and post men by it to guard them,
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and post men by it to guard them,
Geneva Bible (1587)
Then Ioshua said, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it for to keepe them.
Then Ioshua said, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it for to keepe them.
Legacy Standard Bible
And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave and assign men by it to keep watch over them,
And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave and assign men by it to keep watch over them,
Contemporary English Version
Joshua answered, "Roll some big stones over the mouth of the cave and leave a few soldiers to guard it.
Joshua answered, "Roll some big stones over the mouth of the cave and leave a few soldiers to guard it.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua said, "Roll big stones to the mouth of the cave, and put men there to guard them.
Y'hoshua said, "Roll big stones to the mouth of the cave, and put men there to guard them.
Darby Translation
And Joshua said, Roll great stones before the mouth of the cave, and set men before it to keep them.
And Joshua said, Roll great stones before the mouth of the cave, and set men before it to keep them.
Easy-to-Read Version
He said, "Cover the entrance to the cave with large rocks. Put some men there to guard the cave.
He said, "Cover the entrance to the cave with large rocks. Put some men there to guard the cave.
George Lamsa Translation
And Joshua said, Roll great stones, and put them upon the mouth of the cave, and leave men there to guard them.
And Joshua said, Roll great stones, and put them upon the mouth of the cave, and leave men there to guard them.
Good News Translation
He said, "Roll some big stones in front of the entrance to the cave. Place some guards there,
He said, "Roll some big stones in front of the entrance to the cave. Place some guards there,
Literal Translation
And Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men over it to watch them.
And Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men over it to watch them.
American Standard Version
And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
Bible in Basic English
And Joshua said, Let great stones be rolled against the mouth of the hole, and let men keep watch by it:
And Joshua said, Let great stones be rolled against the mouth of the hole, and let men keep watch by it:
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah sayd, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it, for to kepe it:
And Iosuah sayd, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it, for to kepe it:
JPS Old Testament (1917)
And Joshua said: 'Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them;
And Joshua said: 'Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them;
King James Version (1611)
And Ioshua said, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it, for to keepe them.
And Ioshua said, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it, for to keepe them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua said, Roll stones to the mouth of the cave, and set men to watch over them.
And Joshua said, Roll stones to the mouth of the cave, and set men to watch over them.
English Revised Version
And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
Berean Standard Bible
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and post men there to guard them.
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and post men there to guard them.
Wycliffe Bible (1395)
Which Josue comaundide to felowis, and seide, Walewe ye grete stoonus to the `mouth of the denne, and putte ye witti men, that schulen kepe the closid kyngis; sotheli nyle ye stonde,
Which Josue comaundide to felowis, and seide, Walewe ye grete stoonus to the `mouth of the denne, and putte ye witti men, that schulen kepe the closid kyngis; sotheli nyle ye stonde,
Young's Literal Translation
And Joshua saith, `Roll great stones unto the mouth of the cave, and appoint over it men to watch them;
And Joshua saith, `Roll great stones unto the mouth of the cave, and appoint over it men to watch them;
Update Bible Version
And Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
And Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
Webster's Bible Translation
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
World English Bible
Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
New King James Version
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them.
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them.
New Living Translation
he issued this command: "Cover the opening of the cave with large rocks, and place guards at the entrance to keep the kings inside.
he issued this command: "Cover the opening of the cave with large rocks, and place guards at the entrance to keep the kings inside.
New Life Bible
And Joshua said, "Roll large stones against the opening of the cave. Then put men there to watch over them.
And Joshua said, "Roll large stones against the opening of the cave. Then put men there to watch over them.
New Revised Standard
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them;
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua said, Roll ye great stones against the mouth of the cave, - and set over it men, to watch them;
And Joshua said, Roll ye great stones against the mouth of the cave, - and set over it men, to watch them;
Douay-Rheims Bible
And he commanded them that were with him, saying: Roll great stones to the mouth of the cave, and set careful men to keep them shut up:
And he commanded them that were with him, saying: Roll great stones to the mouth of the cave, and set careful men to keep them shut up:
Revised Standard Version
And Joshua said, "Roll great stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them;
And Joshua said, "Roll great stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them;
THE MESSAGE
Joshua said, "Roll big stones against the mouth of the cave and post guards to keep watch. But don't you hang around—go after your enemies. Cut off their retreat. Don't let them back into their cities. God has given them to you."
Joshua said, "Roll big stones against the mouth of the cave and post guards to keep watch. But don't you hang around—go after your enemies. Cut off their retreat. Don't let them back into their cities. God has given them to you."
New American Standard Bible (1995)
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them,
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them,
Contextual Overview
15 And Iosua wente agayne to Gilgall in to the tetes, and all Israel with him. 16 As for the fyue kynges, they were fled, and had hyd the selues in the caue at Makeda. 17 Then was it tolde Iosua: We haue foude the fyue kynges hyd in the caue at Makeda. 18 Iosua sayde: Rolle greate stones then before the hole of the caue, and set men there to kepe them. 19 As for you, stonde not ye styll, but folowe after youre enemies, and smyte them behynde, and let them not come in their cities, for the LORDE youre God hath delyuered the in to youre hande. 20 And whan Iosua and ye children of Israel had ended the sore greate slaughter vpo them, so yt they were brought to naught, the remnaunt of them came in to the stronge cities. 21 So all the people came agayne to the hoost vnto Iosua to Makeda in peace, and no man durst moue his tunge agaynst the children of Israel. 22 Iosua sayde: Open the mouth of the caue, and brynge the fyue kynge forth vnto me. 23 They dyd so, and broughte the kynges vnto him out of the caue: the kinge of Ierusalem, the kynge of Hebro, the kynge of Iarmuth, the kynge of Lachis, the kinge of Eglon. 24 Whan these fyue kynges were broughte forth vnto him, Iosua called euery man of Israel, and sayde vnto the rulers of the men of warre that wente with him: Come forth and treade vpon the neckes of these kynges with youre fete. And they came forth, and trode vpon their neckes with their fete.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 10:22, Judges 9:46-49, Job 21:30, Amos 5:19, Amos 9:1, Matthew 27:66
Cross-References
Genesis 10:16
Iebusi, Emori, Girgosi,
Iebusi, Emori, Girgosi,
Genesis 10:17
Hiui, Arki, Sini,
Hiui, Arki, Sini,
Numbers 34:8
And fro mount Hor ye shall compasse tyll a man come vnto Hemath, that the outgoynge therof be the coast of Zedada,
And fro mount Hor ye shall compasse tyll a man come vnto Hemath, that the outgoynge therof be the coast of Zedada,
Joshua 18:22
Betharaba, Zemaraim, Bethel,
Betharaba, Zemaraim, Bethel,
2 Samuel 8:9
Whan Thoi the kynge of Hemath herde, that Dauid had smytten all the power of Hadad Eser,
Whan Thoi the kynge of Hemath herde, that Dauid had smytten all the power of Hadad Eser,
2 Kings 17:24
The kynge of Assiria caused men to come fro Babilon, from Cutha, fro Aua, from Hemath & Sepharuaim, & caused the to inhabite ye cities in Samaria in steade of the children of Israel. And they toke possession of Samaria, & dwelt in ye same cities.
The kynge of Assiria caused men to come fro Babilon, from Cutha, fro Aua, from Hemath & Sepharuaim, & caused the to inhabite ye cities in Samaria in steade of the children of Israel. And they toke possession of Samaria, & dwelt in ye same cities.
2 Kings 17:30
They of Babilo made Sochoth Benoth. They of Chut made Nergel. They of Hemath made Asima.
They of Babilo made Sochoth Benoth. They of Chut made Nergel. They of Hemath made Asima.
2 Chronicles 13:4
And Abia gatt him vp vpon the hyll Zemaraim, which lyeth vpon mount Ephraim and sayde: Herken vnto me thou Ieroboam and all Israel:
And Abia gatt him vp vpon the hyll Zemaraim, which lyeth vpon mount Ephraim and sayde: Herken vnto me thou Ieroboam and all Israel:
Isaiah 10:9
Is not Calno as easie to wynne, as Charchamis? Is it harder to conquere Antiochia then Arphad? Or is it lighter to ouercome Damascus the Samaria?
Is not Calno as easie to wynne, as Charchamis? Is it harder to conquere Antiochia then Arphad? Or is it lighter to ouercome Damascus the Samaria?
Ezekiel 27:8
They of Sido & Arnad were thy maryners, & the wysest in Tyre were thy shypmasters.
They of Sido & Arnad were thy maryners, & the wysest in Tyre were thy shypmasters.
Gill's Notes on the Bible
And Joshua said, roll great stones upon the mouth of the cave,.... To keep the kings in, that they might not make their escape, until he had convenient time to have them brought before him, and be treated by him as they deserved; and no doubt there were plenty of stones about the hill or mountain, in which this cave was, fit for this purpose:
and set men by it for to keep them; as a guard upon them, to prevent their escape.