Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Numbers 15:19

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dough;   Offerings;   Torrey's Topical Textbook - Bread;   Heave-Offering;   Offerings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Firstfruits;   Fausset Bible Dictionary - Kadesh Barnea;   Numbers, the Book of;   Wilderness of the Wanderings;   Hastings' Dictionary of the New Testament - First-Fruit ;   Holiness Purity;   Morrish Bible Dictionary - Stranger;   Smith Bible Dictionary - First-Fruits;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - First-Fruits;   The Jewish Encyclopedia - Ḽallah;   Heave-Offering;   Mishnah;   Priestly Code;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave- offering to the LORD.
King James Version
Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the Lord .
Lexham English Bible
whenever you eat from the food of the land, you will lift up a contribution to Yahweh.
New Century Version
When you eat the food there, offer part of it to the Lord .
New English Translation
and you eat some of the food of the land, you must offer up a raised offering to the Lord .
Amplified Bible
then, when you eat the food of the land, you shall lift up an offering (heave offering) to the LORD.
New American Standard Bible
then it shall be, that when you eat from the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.
Geneva Bible (1587)
And when ye shal eate of the bread of the land, ye shall offer an heaue offring vnto ye Lord.
Legacy Standard Bible
then it shall be, that when you eat of the food of the land, you shall raise up a contribution offering to Yahweh.
Complete Jewish Bible
and eat bread produced in the land, you are to set aside a portion as a gift for Adonai .
Darby Translation
then it shall be, when ye eat of the bread of the land, that ye shall offer a heave-offering to Jehovah;
Easy-to-Read Version
When you eat the food that grows in that land, you must give part of that food as an offering to the Lord .
English Standard Version
and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the Lord .
George Lamsa Translation
Then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering to the LORD.
Good News Translation
When any food produced there is eaten, some of it is to be set aside as a special contribution to the Lord .
Christian Standard Bible®
you are to offer a contribution to the Lord when you eat from the food of the land.
Literal Translation
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall lift up a heave offering to Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
so that ye eate the bred of the londe, ye shal heue vp an Heueofferynge vnto the LORDE,
American Standard Version
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering unto Jehovah.
Bible in Basic English
Then, when you take for your food the produce of the land, you are to give an offering lifted up before the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Then when ye wyll eate of the bread of the lande, ye shall offer vp an heaue offering vnto the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall set apart a portion for a gift unto the LORD.
King James Version (1611)
Then it shall be that when ye eate of the bread of the land, yee shall offer vp an heaue offring vnto the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
then it shall come to pass, when ye shall eat of the bread of the land, ye shall separate a wave-offering, a special offering to the Lord, the first-fruits of your dough.
English Revised Version
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.
Berean Standard Bible
and you eat the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and `ye eten of the looues of that cuntrey, ye
Young's Literal Translation
then it hath been, in your eating of the bread of the land, ye heave up a heave-offering to Jehovah;
Update Bible Version
then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave-offering to Yahweh.
Webster's Bible Translation
Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to the LORD.
World English Bible
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave- offering to Yahweh.
New King James Version
then it will be, when you eat of the bread of the land, that you shall offer up a heave offering to the LORD.
New Living Translation
and you eat the crops that grow there, you must set some aside as a sacred offering to the Lord .
New Life Bible
and when you eat of the food of the land, you must lift up a gift in worship to the Lord.
New Revised Standard
whenever you eat of the bread of the land, you shall present a donation to the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shall it be, when ye eat the bread of the land, that ye shall heave up a heave-offering unto Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord,
Revised Standard Version
and when you eat of the food of the land, you shall present an offering to the LORD.
New American Standard Bible (1995)
then it shall be, that when you eat of the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.

Contextual Overview

1 God spoke to Moses: "Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter your homeland that I am giving to you and sacrifice a Fire-Gift to God , a Whole-Burnt-Offering or any sacrifice from the herd or flock for a Vow-Offering or Freewill-Offering at one of the appointed feasts, as a pleasing fragrance for God , the one bringing the offering shall present to God a Grain-Offering of two quarts of fine flour mixed with a quart of oil. With each lamb for the Whole-Burnt-Offering or other sacrifice, prepare a quart of oil and a quart of wine as a Drink-Offering. 6"For a ram prepare a Grain-Offering of four quarts of fine flour mixed with one and a quarter quarts of oil and one and a quarter quarts of wine as a Drink-Offering. Present it as a pleasing fragrance to God . 8"When you prepare a young bull as a Whole-Burnt-Offering or sacrifice for a special vow or a Peace-Offering to God , bring with the bull a Grain-Offering of six quarts of fine flour and two quarts of oil. Also bring two quarts of wine as a Drink-Offering. It will be a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God . 11"Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this same way. Carry out this procedure for each one, no matter how many you have to prepare. 13"Every native-born Israelite is to follow this procedure when he brings a Fire-Gift as a pleasing fragrance to God . In future generations, when a foreigner or visitor living at length among you presents a Fire-Gift as a pleasing fragrance to God , the same procedures must be followed. The community has the same rules for you and the foreigner living among you. This is the regular rule for future generations. You and the foreigner are the same before God . The same laws and regulations apply to both you and the foreigner who lives with you." 17 God spoke to Moses: "Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter the land into which I'm bringing you, and you eat the food of that country, set some aside as an offering for God . From the first batch of bread dough make a round loaf for an offering—an offering from the threshing floor. Down through the future generations make this offering to God from each first batch of dough.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The oblation before prescribed seems to have been a general acknowledgment from the people at large; but this was an oblation from every one that reaped a harvest: who was required, previously to tasting it himself, to offer a portion of dough as a heave-offering to the Lord. This is supposed to have been given to the priests in their several cities, and not carried to the tabernacle. Joshua 5:11, Joshua 5:12

Reciprocal: Exodus 29:28 - is an heave Leviticus 7:14 - an heave Leviticus 23:17 - the firstfruits Numbers 18:12 - the firstfruits Numbers 18:19 - the heave Nehemiah 10:37 - the firstfruits Ezekiel 44:30 - all the firstfruits

Gill's Notes on the Bible

Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land,.... Of the land of Canaan; when they were about to eat of it, before they actually did; when they were preparing for it, had ground their corn into flour, and had mixed it with water and kneaded it into dough, in order to bake it and make it fit for food; by bread is meant bread corn, such as was the old corn of the land the Israelites first ate of when they entered into it, Joshua 5:11; the Targum of Jonathan adds,

"not of rice, or millet, or pulse,''

but what was made of corn used for bread; and the Jews say n, there were five things only they were obliged to make the cake of, wheat, barley, "cusmin" or rye, fox ear (barley), and oats; and this is to be understood only of dough made for men's bread, and not for dogs or any other beast o:

ye shall offer up an heave offering unto the Lord; and what that is, is expressed in Numbers 15:20.

n Misn. Challah, c. 1. sect. 1. o Schulchan Aruch, ut supra, (par. 2.) c. 330. sect. 8, 9.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile