the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Joshua 9:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The men of Israel replied to the Hivites, “Perhaps you live among us. How can we make a treaty with you?”
The men of Yisra'el said to the Hivvi, What if you dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
And the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you are living among us; how can we make a covenant with you?"
But the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you live among us; then how can we make a covenant with you?"
The Israelites said to these Hivites, "Maybe you live near us. How can we make a peace agreement with you?"
The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you live near us. So how can we make a treaty with you?"
But the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you are living within our land; how then can we make a covenant (treaty) with you?"
But the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you are living within our land; how then are we to make a covenant with you?"
Then the men of Israel said vnto the Hiuites, It may be that thou dwellest among vs, how then can I make a league with thee?
Then the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you are living within our land; how then shall we cut a covenant with you?"
The Israelites replied, "But maybe you really live near us. We can't make a peace treaty with you if you live nearby." The Gibeonites said, "If you make a peace treaty with us, we will be your servants." "Who are you?" Joshua asked. "Where do you come from?" They answered:
The men of Isra'el said to the Hivi, "How do we know that you don't live here among us? If you do, we don't want to make a covenant with you."
And the men of Israel said to the Hivite, Perhaps thou dwellest in the midst of us, and how should I make a covenant with thee?
The men of Israel said to these Hivite men, "Maybe you are trying to trick us. Maybe you live near us. We cannot make a peace agreement with you until we know where you are from."
And the men of Israel said to the Hivites. If you dwell among us, why then should you have a treaty?
But the Israelites said, "Why should we make a treaty with you? Maybe you live nearby."
And the men of Israel said to the Hivites, Perhaps you are living in our midst, and how shall we cut a covenant with you?
Then sayde euery man in Israel vnto ye Heuyte: Peraduenture thou dwellest amonge vs, how can I then make a couenaunt with the?
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
And the men of Israel said to the Hivites, It may be that you are living among us; how then may we make an agreement with you?
And the men of Israel sayde vnto the Heuite: It may be thou dwellest amog vs, and then howe can I make peace with thee?
And the men of Israel said unto the Hivites: 'Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you?'
And the men of Israel said vnto the Hiuites, Peraduenture yee dwell among vs, and how shall wee make a league with you.?
And the children of Israel said to the Chorrhaean, Peradventure thou dwellest amongst us; and how should I make a covenant with thee?
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
But the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you dwell near us. How can we make a treaty with you?"
and seiden, Lest perauenture ye dwellen in the lond, which is due to vs bi eritage, and we moun not make bond of pees with you.
and the men of Israel say unto the Hivite, `It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?'
And the men of Israel said to the Hivites, Perhaps you dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
And the men of Israel said to the Hivites, It may be ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
The men of Israel said to the Hivites, What if you dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
Then the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you dwell among us; so how can we make a covenant with you?"
The Israelites replied to these Hivites, "How do we know you don't live nearby? For if you do, we cannot make a treaty with you."
The men of Israel said to the Hivites, "It may be that you are living within our land. How then can we make an agreement with you?"
But the Israelites said to the Hivites, "Perhaps you live among us; then how can we make a treaty with you?"
And the men of Israel said unto the Hivites, - Peradventure, in our midst, ye are dwelling, how then can we solemnise with you a covenant?
Perhaps you dwell in the land which falls to our lot; if so, we can make no league with you.
But the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you live among us; then how can we make a covenant with you?"
The men of Israel said to these Hivites, "How do we know you aren't local people? How could we then make a covenant with you?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hivites: Joshua 11:19, Genesis 10:17, Genesis 34:2, Exodus 3:8
how shall: Exodus 23:31-33, Exodus 34:12, Numbers 33:52, Deuteronomy 7:2, Deuteronomy 7:3, Deuteronomy 20:16, Judges 2:2
Reciprocal: Jeremiah 34:18 - when
Cross-References
God blessed them; and God said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth."
"Bring out with you every living thing of all flesh that is with you, birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth, that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."
And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.
These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
Gill's Notes on the Bible
And the men of Israel said unto the Hivites,.... Though they did not know them to be such, but as they afterwards appeared to be the Hivites, as the Gibeonites were, they are here so called, see
Joshua 11:19. The name signifies "serpents"; according to a Derash, or mystical exposition, mentioned by Kimchi, the Gibeonites are so called, because they did the work of the serpent; that is to say, they deceived the Israelites, as the serpent deceived Eve:
peradventure ye dwell among us; of which they had some suspicion;
and how shall we make a league with you? which they were forbid to do with any of the seven nations, Deuteronomy 7:2.
Barnes' Notes on the Bible
Compare the marginal references.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 9:7. Peradventure ye dwell among us — It is strange they should have had such a suspicion, as the Gibeonites had acted so artfully; and it is as strange that, having such a suspicion, they acted with so little caution.