Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
2 Chronicles 13:2
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah 2 Chronicles 11:20, 21 and 1 Kings 15:2">[fn] the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
and he reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah.
and he reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah.
Hebrew Names Version
Three years reigned he in Yerushalayim: and his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el of Gevah. There was war between Aviyah and Yarov`am.
Three years reigned he in Yerushalayim: and his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el of Gevah. There was war between Aviyah and Yarov`am.
King James Version
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
English Standard Version
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
New Century Version
Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother was Maacah daughter of Uriel from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother was Maacah daughter of Uriel from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
New English Translation
He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Amplified Bible
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam [of Israel].
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam [of Israel].
New American Standard Bible
He reigned in Jerusalem for three years; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned in Jerusalem for three years; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
World English Bible
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
Geneva Bible (1587)
He reigned three yere in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was warre betweene Abiiah and Ieroboam.
He reigned three yere in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was warre betweene Abiiah and Ieroboam.
Legacy Standard Bible
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
Berean Standard Bible
and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Contemporary English Version
and he ruled from Jerusalem for three years. His mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah. Some time later, Abijah and King Jeroboam of Israel went to war against each other.
and he ruled from Jerusalem for three years. His mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah. Some time later, Abijah and King Jeroboam of Israel went to war against each other.
Complete Jewish Bible
He ruled three years in Yerushalayim; his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el from Giv‘ah. There was war between Aviyah and Yarov‘am.
He ruled three years in Yerushalayim; his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el from Giv‘ah. There was war between Aviyah and Yarov‘am.
Darby Translation
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Easy-to-Read Version
Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother's name was Maacah. She was the daughter of Uriel, from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother's name was Maacah. She was the daughter of Uriel, from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
George Lamsa Translation
He reigned three years in Jerusalem. His mothers name was Maachah the daughter of Uriel of Ramtha.
He reigned three years in Jerusalem. His mothers name was Maachah the daughter of Uriel of Ramtha.
Good News Translation
and he ruled three years in Jerusalem. His mother was Micaiah daughter of Uriel, from the city of Gibeah. War broke out between Abijah and Jeroboam.
and he ruled three years in Jerusalem. His mother was Micaiah daughter of Uriel, from the city of Gibeah. War broke out between Abijah and Jeroboam.
Lexham English Bible
He reigned for three years in Jerusalem. And the name of his mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah. Now there was war between Abijah and between Jeroboam.
He reigned for three years in Jerusalem. And the name of his mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah. Now there was war between Abijah and between Jeroboam.
Literal Translation
He reigned three years in Jerusalem. And the name of his mother was Michaiah the daughter of Uriel, from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem. And the name of his mother was Michaiah the daughter of Uriel, from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Miles Coverdale Bible (1535)
& reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam.
& reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam.
American Standard Version
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Bible in Basic English
He was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Bishop's Bible (1568)
And he raigned three yeres in Hierusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And ther was warre betweene Abia and Ieroboam.
And he raigned three yeres in Hierusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And ther was warre betweene Abia and Ieroboam.
JPS Old Testament (1917)
Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
King James Version (1611)
He reigned three yeres in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibea:) and there was warre between Abiiah and Ieroboam.
He reigned three yeres in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibea:) and there was warre between Abiiah and Ieroboam.
Brenton's Septuagint (LXX)
He reigned three years in Jerusalem. And his mothers name was Maacha, daughter of Uriel of Gabaon.
He reigned three years in Jerusalem. And his mothers name was Maacha, daughter of Uriel of Gabaon.
English Revised Version
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Wycliffe Bible (1395)
he regnede thre yeer in Jerusalem; and the name of hise modir was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.
he regnede thre yeer in Jerusalem; and the name of hise modir was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.
Update Bible Version
He reigned three years in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Webster's Bible Translation
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
New Living Translation
He reigned in Jerusalem three years. His mother was Maacah, the daughter of Uriel from Gibeah. Then war broke out between Abijah and Jeroboam.
He reigned in Jerusalem three years. His mother was Maacah, the daughter of Uriel from Gibeah. Then war broke out between Abijah and Jeroboam.
New Life Bible
He ruled for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
He ruled for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
New Revised Standard
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
three years, reigned he in Jerusalem, and, the name of his mother, was Maacah, daughter of Uriel of Gibeah, - and there was, war, between Abijah and Jeroboam.
three years, reigned he in Jerusalem, and, the name of his mother, was Maacah, daughter of Uriel of Gibeah, - and there was, war, between Abijah and Jeroboam.
Douay-Rheims Bible
Three years he reigned in Jerusalem, and his mother’s name was Michaia, the daughter of Uriel of Gabaa: and there was war between Abia and Jeroboam.
Three years he reigned in Jerusalem, and his mother’s name was Michaia, the daughter of Uriel of Gabaa: and there was war between Abia and Jeroboam.
Revised Standard Version
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micai'ah the daughter of U'riel of Gib'e-ah. Now there was war between Abi'jah and Jerobo'am.
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micai'ah the daughter of U'riel of Gib'e-ah. Now there was war between Abi'jah and Jerobo'am.
Young's Literal Translation
three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.
three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.
New American Standard Bible (1995)
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
Contextual Overview
1 1 Kings 15:1-8">[xr] In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah. 2 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah 2 Chronicles 11:20, 21 and 1 Kings 15:2">[fn] the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. 3 Abijah set the battle in order with an army of valiant warriors, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up in battle formation against him with eight hundred thousand choice men, mighty men of valor. 4 Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the mountains of Ephraim, and said, "Hear me, Jeroboam and all Israel: 5 Should you not know that the LORD God of Israel gave the dominion over Israel to David forever, to him and his sons, by a covenant of salt? 6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord. 7 Then worthless rogues gathered to him, and strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and inexperienced and could not withstand them. 8 And now you think to withstand the kingdom of the LORD, which is in the hand of the sons of David; and you are a great multitude, and with you are the gold calves which Jeroboam made for you as gods. 9 Have you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and made for yourselves priests, like the peoples of other lands, so that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may be a priest of things that are not gods? 10 But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken Him; and the priests who minister to the LORD are the sons of Aaron, and the Levites attend to their duties.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Michaiah: 2 Chronicles 11:20, Maachah the daughter of Absalom, 1 Kings 15:2, Abishalom
Gibeah: Joshua 18:28, Gibeath, Judges 19:14, Judges 19:16, 1 Samuel 10:26, am 3047, bc 957
And there was: 1 Kings 15:6, 1 Kings 15:7
Reciprocal: 1 Kings 14:19 - how he warred 1 Kings 15:10 - mother's
Cross-References
Genesis 13:1
Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, to the South. [fn]
Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, to the South. [fn]
Genesis 13:3
And he went on his journey from the South as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
And he went on his journey from the South as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
Genesis 13:9
Is not the whole land before you? Please separate from me. If you take the left, then I will go to the right; or, if you go to the right, then I will go to the left."
Is not the whole land before you? Please separate from me. If you take the left, then I will go to the right; or, if you go to the right, then I will go to the left."
Genesis 13:10
And Lot lifted his eyes and saw all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere (before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah) like the garden of the LORD, like the land of Egypt as you go toward Zoar.
And Lot lifted his eyes and saw all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere (before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah) like the garden of the LORD, like the land of Egypt as you go toward Zoar.
Genesis 13:12
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and pitched his tent even as far as Sodom.
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and pitched his tent even as far as Sodom.
Genesis 13:13
But the men of Sodom were exceedingly wicked and sinful against the LORD.
But the men of Sodom were exceedingly wicked and sinful against the LORD.
Genesis 24:35
The LORD has blessed my master greatly, and he has become great; and He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
The LORD has blessed my master greatly, and he has become great; and He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
Deuteronomy 8:18
"And you shall remember the LORD your God, for it is He who gives you power to get wealth, that He may establish His covenant which He swore to your fathers, as it is this day.
"And you shall remember the LORD your God, for it is He who gives you power to get wealth, that He may establish His covenant which He swore to your fathers, as it is this day.
1 Samuel 2:7
The LORD makes poor and makes rich; He brings low and lifts up.
The LORD makes poor and makes rich; He brings low and lifts up.
Job 1:3
Also, his possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large household, so that this man was the greatest of all the people of the East.
Also, his possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large household, so that this man was the greatest of all the people of the East.
Gill's Notes on the Bible
He reigned three years in Jerusalem,....
:-,
his mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah; see 2 Chronicles 11:20,
2 Chronicles 11:20- :.
and there was war between Abijah and Jeroboam; and in this chapter is an account of a battle fought between them, not recorded in the book of Kings.
Barnes' Notes on the Bible
See the 1 Kings 15:2 note.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 13:2. His mother's name - was Michaiah — See on 2 Chronicles 11:20.