Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Jeremiah 41:6

Then went forth Ishmael son of Nethaniah to meet them out of Mizpah, weeping all along as he went, - and it came to pass when he fell in with them, that he said unto them, Come ye in unto Gedaliah son of Ahikam.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahikam;   Gedaliah;   Homicide;   Hypocrisy;   Ishmael;   Israel, Prophecies Concerning;   Mizpah;   Nethaniah;   Shiloh;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gedaliah;   Fausset Bible Dictionary - Ammon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gedaliah;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Mizpah, Mizpeh;   Nethaniah;   Morrish Bible Dictionary - Ahikam ;   Gedaliah ;   Ishmael ;   Mizpah, Mizpeh ;   Nethaniah ;   People's Dictionary of the Bible - Ishmael;   Mizpah;   Smith Bible Dictionary - Am'mon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - All;   Along;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Ishmael son of Nethaniah came out of Mizpah to meet them, weeping as he came. When he encountered them, he said, “Come to Gedaliah son of Ahikam!”
Hebrew Names Version
Yishma'el the son of Netanyah went forth from Mitzpah to meet them, weeping all along as he went: and it happened, as he met them, he said to them, Come to Gedalyahu the son of Achikam.
King James Version
And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
English Standard Version
And Ishmael the son of Nethaniah came out from Mizpah to meet them, weeping as he came. As he met them, he said to them, "Come in to Gedaliah the son of Ahikam."
New American Standard Bible
Then Ishmael the son of Nethaniah left Mizpah to meet them, weeping as he went; and as he met them, he said to them, "Come to Gedaliah the son of Ahikam!"
New Century Version
Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, crying as he walked. When he met them, he said, "Come with me to meet Gedaliah son of Ahikam."
Amplified Bible
Then Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping [false tears] as he went. As he met them, he said to them, "Come to Gedaliah the son of Ahikam!"
World English Bible
Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it happened, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Geneva Bible (1587)
And Ishmael the sonne of Nethaniah went forth from Mizpah to meete them, weeping as he went: and when he met them, he said vnto them, Come to Gedaliah the sonne of Ahikam.
Legacy Standard Bible
Then Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went; and it happened that as he encountered them, he said to them, "Come to Gedaliah the son of Ahikam!"
Berean Standard Bible
And Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went. When Ishmael encountered the men, he said, "Come to Gedaliah son of Ahikam."
Contemporary English Version
Ishmael went out the town gate to meet them. He pretended to be weeping, and he asked them to come into Mizpah to meet with Gedaliah, the ruler of Judah.
Complete Jewish Bible
Yishma‘el the son of N'tanyahu went out from Mitzpah to meet them, weeping all along the way; on meeting them, he said to them, "Come to G'dalyahu the son of Achikam."
Darby Translation
And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went; and it came to pass when he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Easy-to-Read Version
Ishmael left Mizpah and went to meet the 80 men. He cried while he walked out to meet them. Ishmael met them and said, "Come with me to meet with Gedaliah son of Ahikam."
George Lamsa Translation
And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went; and as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Good News Translation
So Ishmael went out from Mizpah to meet them, weeping as he went. When he came to them, he said, "Please come in to see Gedaliah."
Lexham English Bible
And Ishmael the son of Nethaniah came out to meet them from Mizpah, weeping as he came. And then as he was meeting them, he said to them, "Come to Gedaliah, the son of Ahikam."
Literal Translation
And Ishmael, the son of Nethaniah, went out from Mizpah to meet them, walking as he walked and weeping. And it happened, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah, the son of Ahikam.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Ismael the sonne of Nathamas went forth of Masphat wepinge, to mete them. Now whe he met them, he sayde: Go youre waye to Godolias the sonne of Ahicam.
American Standard Version
And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Bible in Basic English
And Ishmael, the son of Nethaniah, went out from Mizpah with the purpose of meeting them, weeping on his way: and it came about that when he was face to face with them he said, Come to Gedaliah, the son of Ahikam.
JPS Old Testament (1917)
And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went; and it came to pass, as he met them, he said unto them: 'Come to Gedaliah the son of Ahikam.'
King James Version (1611)
And Ishmael the sonne of Nethaniah went foorth from Mizpah to meete them, weeping all along as hee went: and it came to passe as hee met them, he said vnto them, Come to Gedaliah the sonne of Ahikam.
Bishop's Bible (1568)
And Ismael the sonne of Nathaniah went foorth of Mispa weepyng, to meete them: Nowe when he met them, he sayde, Go your way to Gedaliah the sonne of Ahicam.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jeremias spoke to king Sedekias all these words in Jerusalem.
English Revised Version
And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Ismael, the sone of Nathanye, yede out of Masphath in to the metyng of hem; and he yede goynge and wepynge. Sotheli whanne he hadde met hem, he seide to hem, Come ye to Godolie, the sone of Aicham;
Update Bible Version
And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Webster's Bible Translation
And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
New English Translation
Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them. He was pretending to cry as he walked along. When he met them, he said to them, "Come with me to meet Gedaliah son of Ahikam."
New King James Version
Now Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went along; and it happened as he met them that he said to them, "Come to Gedaliah the son of Ahikam!"
New Living Translation
Ishmael left Mizpah to meet them, weeping as he went. When he reached them, he said, "Oh, come and see what has happened to Gedaliah!"
New Life Bible
Then Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, crying as he went. As he met them he said, "Come to Gedaliah the son of Ahikam."
New Revised Standard
And Ishmael son of Nethaniah came out from Mizpah to meet them, weeping as he came. As he met them, he said to them, "Come to Gedaliah son of Ahikam."
Douay-Rheims Bible
And Ismahel the son of Nathanias went forth from Masphath to meet them, weeping all along as he went: and when he had met them, he said to them: Come to Godolias, the son of Ahicam.
Revised Standard Version
And Ish'mael the son of Nethani'ah came out from Mizpah to meet them, weeping as he came. As he met them, he said to them, "Come in to Gedali'ah the son of Ahi'kam."
Young's Literal Translation
And Ishmael son of Nethaniah goeth forth to meet them, from Mizpah, going on and weeping, and it cometh to pass, at meeting them, that he saith unto them, `Come in unto Gedaliah son of Ahikam.'
THE MESSAGE
Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to welcome them, weeping ostentatiously. When he greeted them he invited them in: "Come and meet Gedaliah son of Ahikam."
New American Standard Bible (1995)
Then Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went; and as he met them, he said to them, "Come to Gedaliah the son of Ahikam!"

Contextual Overview

1 And it came to pass in the seventh month, that Ishmael son of Nethaniah son of Elishama of the seed royal and chiefs of the king, and ten men with him, came in, unto Gedaliah son of Ahikam, at Mizpah, - and they did there eat bread together in Mizpah. 2 Then arose Ishmael son of Nethaniah - and the ten men who were with him and they smote Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan - with the sword and slew him whom the king of Babylon had set in charge, over the land. 3 And Ishmael smote, all the Jews who were with him even with Gedaliah in Mizpah, and the Chaldeans who were found there the men of war. 4 And it came to pass, on the second day, after he had slain Gedaliah, not, a man, knowing it, 5 that men came in from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, - eighty men, with beards shaven and clothes rent who also had cut themselves, with a meal-offering and frankincense in their hand, to bring them into the house of Yahweh. 6 Then went forth Ishmael son of Nethaniah to meet them out of Mizpah, weeping all along as he went, - and it came to pass when he fell in with them, that he said unto them, Come ye in unto Gedaliah son of Ahikam. 7 And so it was when they had come into the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah slew them and east them into the midst of a pit, he and the men who were with him. 8 But, ten men, were found among them, who said unto Ishmael - Do not put us to death, for we have secret treasures in the field, wheat and barley and oil and honey, So he forbare and put them not to death in the midst of their brethren. 9 Now the pit whereinto Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had smitten, was a large pit which King Asa had made for fear of Baasha king of Israel, - the same, did Ishmael son of Nethaniah fill with the slain, 10 Then did Ishmael take captive all the remnant of the people that was in Mizpah, - the daughters of the king, and all the people that were left remaining in Mizpah, whom Nebuzaradan chief of the royal executioners had committed unto Gedaliah son of Ahikam, - yea Ishmael son of Nethaniah took them captive, and departed to pass over unto the sons of Ammon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

weeping: etc. Heb. in going and weeping, Jeremiah 50:4, 2 Samuel 1:2-16, 2 Samuel 3:16, Proverbs 26:23-26

Reciprocal: 2 Samuel 3:27 - quietly 2 Samuel 13:24 - let the king

Cross-References

Ezekiel 17:10
Lo! therefore though it remain planted, shall it thrive? As soon as an east wind toucheth it, will it not utterly wither? On the beds where it sprang up, will it not wither?
Ezekiel 19:12
Then was she uprooted in indignation To the ground, was she east, And an east wind, dried up her fruit, - Broken off and withered were her staves of power, A fire, devoured them.
Hosea 13:15
Though, he, among brethren, be fruitful, there shall come in an east wind, the blast of Yahweh out of the desert coming up, that his spring, may dry up, and his fountain, be exhausted, he, will rob the treasure-house of all the vessels of delight.

Gill's Notes on the Bible

And Ishmael the son of Nethaniah went forth to Mizpah to meet them,.... Hearing there was such a number of men upon the road to Jerusalem, in such a habit, and upon such a design, he thought it advisable to go out and meet them, and stop them, and decoy them into the city, and there destroy them; lest, if they should have got any hint of what had been done by him, they should spread it, and raise the country upon him, before he had executed his whole design:

weeping all along as he went; pretending equal concern for the destruction of the land, city, and temple, as they had:

and it came to pass, as he met them; when he came up to them, and some discourse had passed between them:

he said unto them, come to Gedaliah the son of Ahikam; as if he was alive, and for whom he had a great respect, and whose character was well known to these men; and thought that this would be an inducement to come along with him: this he said either to try them, whether they had heard anything upon the road of the death of him; or as an argument to come into the city, suggesting the governor would gladly receive, and liberally entertain them. This looks as if their design was not to come to Mizpah, but to go on their way to Jerusalem, had they not been met with by him, and had he not thus solicited them.

Barnes' Notes on the Bible

Ishmael’s conduct seems to have been dictated by the malicious desire utterly to frustrate Gedaliah’s work.

Weeping - By this artifice he lured them into Mizpah. The Septuagint: “as they were ... weeping.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 41:6. Weeping all along as he went — This felonious hypocrite pretended that he also was deeply afflicted, and wished to bear them company in their sorrow.

Come to Gedaliah — He will appoint you vineyards and fields.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile