Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 13:8

And seuene daies he abood Samuel bi couenaunt, and Samuel cam not in to Galgala; and the puple yede a wei fro Saul.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church and State;   Confidence;   Gilgal;   Presumption;   Seven;   Usurpation;   Thompson Chain Reference - Periods and Numbers;   Seven;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gilgal;   Jonathan;   Priest;   Bridgeway Bible Dictionary - Gilgal;   Samuel;   Saul, king of israel;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Gilgal;   Fausset Bible Dictionary - Johanan;   Samuel;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Saul;   Uzzia(h);   Hastings' Dictionary of the Bible - Geba;   Gibeah;   Heart;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Samuel;   Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cave ;   Morrish Bible Dictionary - Geba ;   Gilgal;   Michmas, Michmash ;   People's Dictionary of the Bible - Jonathan;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Altar;   Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Gilgal;   Samuel;   Saul;   The Jewish Encyclopedia - Sacrifice;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He waited seven days for the appointed time that Samuel had set, but Samuel didn’t come to Gilgal, and the troops were deserting him.
Hebrew Names Version
He stayed seven days, according to the set time that Shemu'el [had appointed]: but Shemu'el didn't come to Gilgal; and the people were scattered from him.
King James Version
And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
Lexham English Bible
He waited seven days according to the appointed time Samuel determined, but Samuel did not come to Gilgal, and the army started to slip away from him.
English Standard Version
He waited seven days, the time appointed by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal, and the people were scattering from him.
New Century Version
Saul waited seven days, because Samuel had said he would meet him then. But Samuel did not come to Gilgal, and the soldiers began to leave.
New English Translation
He waited for seven days, the time period indicated by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal, and the army began to abandon Saul.
Amplified Bible
Now Saul waited seven days, according to the appointed time which Samuel had set, but Samuel had not come to Gilgal; and the people were scattering away from Saul.
New American Standard Bible
Now he waited for seven days, until the appointed time that Samuel had set, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him.
Geneva Bible (1587)
And he taried seuen daies, according vnto the time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal, therefore the people were scattered from him.
Legacy Standard Bible
So he waited seven days, according to the appointed time set by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him.
Contemporary English Version
and they were starting to run off and leave him. Saul waited there seven days, just as Samuel had ordered him to do, but Samuel did not come.
Complete Jewish Bible
He waited seven days, as Sh'mu'el had instructed; but Sh'mu'el didn't come to Gilgal; so the army began to drift away from him.
Darby Translation
And he waited seven days, according to the set time that Samuel [had appointed]; but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattered from him.
Easy-to-Read Version
Samuel said he would meet Saul at Gilgal. Saul waited there seven days. But Samuel had not yet come to Gilgal, and the soldiers began to leave Saul.
George Lamsa Translation
And he waited seven days, according to the set time appointed by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal; and the people were deserting Saul.
Good News Translation
He waited seven days for Samuel, as Samuel had instructed him to do, but Samuel still had not come to Gilgal. The people began to desert Saul,
Literal Translation
And he waited seven days, according to the set time with Samuel. But Samuel had not come to Gilgal; and the people were scattered from him.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then taried he seuen dayes acordinge to the tyme apoynted of Samuel. And whan Samuel came not vnto Gilgal, the people were scatered abrode from him.
American Standard Version
And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
Bible in Basic English
And he went on waiting there for seven days, the time fixed by Samuel: but Samuel did not come to Gilgal; and the people were starting to go away from him.
Bishop's Bible (1568)
And he taried seuen dayes, euen vnto the time that Samuel had appoynted: But Samuel came not to Gilgal, and the people were therfore skattered from him.
JPS Old Testament (1917)
And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed; but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
King James Version (1611)
And he taried seuen dayes, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal, and the people were scattered from him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he continued seven days for the appointed testimony, as Samuel told him, and Samuel came not to Galgala, and his people were dispersed from him.
English Revised Version
And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had [appointed]: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
Berean Standard Bible
And Saul waited seven days for the time appointed by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal, and the troops began to desert Saul.
Young's Literal Translation
And he waiteth seven days, according to the appointment with Samuel, and Samuel hath not come to Gilgal, and the people are scattered from off him.
Update Bible Version
And he tarried seven days, according to the set time that Samuel [had appointed]: but Samuel didn't come to Gilgal; and the people were scattered from him.
Webster's Bible Translation
And he tarried seven days, according to the set time that Samuel [had appointed]: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
World English Bible
He stayed seven days, according to the set time that Samuel [had appointed]: but Samuel didn't come to Gilgal; and the people were scattered from him.
New King James Version
Then he waited seven days, according to the time set by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattered from him.
New Living Translation
Saul waited there seven days for Samuel, as Samuel had instructed him earlier, but Samuel still didn't come. Saul realized that his troops were rapidly slipping away.
New Life Bible
Saul waited seven days, the time set by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal. And the people were leaving him.
New Revised Standard
He waited seven days, the time appointed by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and the people began to slip away from Saul.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he waited seven days, by the set time that Samuel had named, but Samuel came not to Gilgal, - and the people were scattered from him.
Douay-Rheims Bible
And he waited seven days, according to the appointment of Samuel, and Samuel came not to Galgal, and the people slipt away from him.
Revised Standard Version
He waited seven days, the time appointed by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and the people were scattering from him.
THE MESSAGE
He waited seven days, the time set by Samuel. Samuel failed to show up at Gilgal, and the soldiers were slipping away, right and left.
New American Standard Bible (1995)
Now he waited seven days, according to the appointed time set by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him.

Contextual Overview

8 And seuene daies he abood Samuel bi couenaunt, and Samuel cam not in to Galgala; and the puple yede a wei fro Saul. 9 Therfor Saul seide, Brynge ye to me brent sacrifice, and pesible sacrifices; and he offride brent sacrifice. 10 And whanne he hadde endid offrynge brent sacrifice, lo! Samuel cam; and Saul yede out ayens hym, to greete Samuel. 11 And Samuel spak to hym, What hast thou do? Saul answeride, For Y siy that the puple yede awei fro me, and thou camest not bi the daies of couenaunt; certis Filisteis weren gaderid in Machynas; 12 Y seide, Now Filisteis schulen come doun to me in to Galgala, and Y haue not plesyd the face of the Lord; Y was compellid bi nede, and Y offryde brent sacrifice to the Lord. 13 And Samuel seide to Saul, Thou hast do folili, and thou `keptist not the heestis of thi Lord God, whiche he comaundide to thee; and if thou haddist not do this thing, riyt now the Lord hadde maad redi thi rewme on Israel with outen ende; 14 but thi rewme schal not rise ferthere. The Lord hath souyt a man to hym silf after his herte; and the Lord comaundide to hym, that he schulde be duyk on his puple, for thou keptist not tho thingis whiche the Lord comaundide.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

tarried: 1 Samuel 10:8

Reciprocal: Exodus 24:14 - Tarry ye 2 Samuel 20:5 - tarried

Cross-References

Genesis 13:2
Forsothe he was ful riche in possessyoun of siluer and of gold.
Genesis 13:3
And he turnede ayen bi the weye in which he cam fro the south in to Bethel, `til to the place, in which bifore he hadde sett tabernacle, bitwixe Bethel and Hay,
Genesis 13:6
and the lond miyte not take hem, that thei schulden dwelle togidre, for the catel of hem was myche, and thei miyten not dwelle in comyn.
Genesis 13:7
Wherfor also strijf was maad bitwixe the keperis of flockis of Abram and of Loth. Forsothe Chananei and Feresei dwelliden in that lond in that tyme.
Genesis 13:9
Lo! al the lond is bifore thee, Y biseche, departe thou fro me; if thou go to the left side, Y schal holde the riyt side; if thou chese the riyt side, Y schal go to the left side.
Genesis 13:11
And Loth chees to him the cuntre aboute Jordan, and departide fro the eest; and thei weren departid ech fro his brother.
Genesis 13:14
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
Genesis 13:17
Therfor rise thou, and passe thorou the lond in his lengthe and breede, for Y schal yyue it to thee.
Genesis 13:18
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
Genesis 45:24
Therfor he lefte hise britheren, and seide to hem goynge forth, Be ye not wrooth in the weie.

Gill's Notes on the Bible

And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed,.... He tarried to the seventh day, but not to the end of it, or towards the close of it, as he should have done:

but Samuel came not to Gilgal; so soon as Saul expected:

and the people were scattered from him; many deserted him, the Philistines drawing nigh, and Samuel not coming, as Saul expected, and had given the people reason to expect.

Barnes' Notes on the Bible

Had appointed - This appointment has of course nothing whatever to do with that made years before 1 Samuel 10:8, the keeping of which is expressly mentioned at the natural time 1 Samuel 11:15. But Samuel had again, on this later occasion, made an appointment at the end of seven days. It seems to have been as a trial of faith and obedience, under which, this time, Saul unhappily broke down.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 13:8. He tarried seven days according to the set time — Samuel in the beginning had told Saul to wait seven days, and he would come to him, and show him what to do, 1 Samuel 10:8. What is here said cannot be understood of that appointment, but of a different one. Samuel had at this time promised to come to him within seven days, and he kept his word, for we find him there before the day was ended; but as Saul found he did not come at the beginning of the seventh day, he became impatient, took the whole business into his own hand, and acted the parts of prophet, priest, and king; and thus he attempted a most essential change in the Israelitish constitution. In it the king, the prophet, and the priest, are in their nature perfectly distinct. What such a rash person might have done, if he had not been deprived of his authority, who can tell? But his conduct on this occasion sufficiently justifies that deprivation. That he was a rash and headstrong man is also proved by his senseless adjuration of the people about food, 1 Samuel 14:24, and his unfeeling resolution to put the brave Jonathan, his own son, to death, because he had unwittingly acted contrary to this adjuration, 1 Samuel 14:44. Saul appears to have been a brave and honest man, but he had few of those qualities which are proper for a king, or the governor of a people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile