Lectionary Calendar
Thursday, August 7th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Samuel 12:16

And Dauid preiede the Lord for the litil child; and Dauid fastide bi fastyng, and entride asidis half, and lai on the erthe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Bereavement;   Children;   David;   Fasting;   Mourning;   Parents;   Seven;   Thompson Chain Reference - Children;   David;   Family;   Fasting;   Fathers';   Home;   Love;   Parental;   Parents;   Paternal Love;   Prayer;   Religion;   Self-Indulgence-Self-Denial;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Afflicted Saints;   Beds;   Diseases;   Fasting;   Parents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Fasting;   Mourning;   Nathan;   Parable;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fast, Fasting;   Easton Bible Dictionary - Bath-Sheba;   David;   Fast;   Mourn;   Holman Bible Dictionary - David;   Diseases;   Intercession;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Child, Children;   Fasting;   Samuel, Books of;   Sin;   Morrish Bible Dictionary - Nathan ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Fasting;   Nathan;   People's Dictionary of the Bible - David;   Mourning;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fasting;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Fast;   Nathan (1);   Samuel, Books of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bathsheba;   The Jewish Encyclopedia - Fasting and Fast-Days;   Judge;   Repentance;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
David pleaded with God for the boy. He fasted, went home, and spent the night lying on the ground.
Hebrew Names Version
David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the eretz.
King James Version
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
Lexham English Bible
David pleaded with God on behalf of the boy and David fasted. He went to spend the night and lay upon the ground.
English Standard Version
David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.
New Century Version
David prayed to God for the baby. David fasted and went into his house and stayed there, lying on the ground all night.
New English Translation
Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and spend the night lying on the ground.
Amplified Bible
David therefore appealed to God for the child [to be healed]; and David fasted and went in and lay all night on the ground.
New American Standard Bible
David therefore pleaded with God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.
Geneva Bible (1587)
Dauid therefore besought God for the childe, and fasted and went in, and lay all night vpon the earth.
Legacy Standard Bible
David therefore sought God about the boy; and David fasted and went and spent the night lying on the ground.
Contemporary English Version
So David went without eating to show his sorrow, and he begged God to make the boy well. David would not sleep on his bed, but spent each night lying on the floor.
Complete Jewish Bible
David prayed to God on behalf of the child; David fasted, then came and lay all night on the ground.
Darby Translation
And David besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
Easy-to-Read Version
David prayed to God for the baby. David refused to eat or drink. He went into his house and stayed there and lay on the ground all night.
George Lamsa Translation
David therefore besought God for the child; and David fasted and went in and lay all night on the ground.
Good News Translation
David prayed to God that the child would get well. He refused to eat anything, and every night he went into his room and spent the night lying on the floor.
Literal Translation
And David sought God for the child. And David fasted a fast, and went in and stayed the night, and lay on the earth.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid besoughte God for the childe, and fasted, and wente in, and laie all nighte vpon the earth.
American Standard Version
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
Bible in Basic English
So David made prayer to God for the child; and he took no food day after day, and went in and, stretching himself out on the earth, was there all night.
Bishop's Bible (1568)
Dauid therefore besought God for the childe, and fasted, and went in, & laye all night vpon the earth.
JPS Old Testament (1917)
David therefore besought God for the child; and David fasted, and as often as he went in, he lay all night upon the earth.
King James Version (1611)
Dauid therfore besought God for the childe, and Dauid fasted, and went in, and lay all night vpon the earth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David enquired of God concerning the child, and David fasted, and went in and lay all night upon the ground.
English Revised Version
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
Berean Standard Bible
David pleaded with God for the boy. He fasted and went into his house and spent the night lying in sackcloth on the ground.
Young's Literal Translation
and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.
Update Bible Version
David therefore implored God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
Webster's Bible Translation
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
World English Bible
David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
New King James Version
David therefore pleaded with God for the child, and David fasted and went in and lay all night on the ground.
New Living Translation
David begged God to spare the child. He went without food and lay all night on the bare ground.
New Life Bible
David begged God to make the child well. He went without food and lay all night on the ground.
New Revised Standard
David therefore pleaded with God for the child; David fasted, and went in and lay all night on the ground.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
David therefore earnestly sought God in behalf of the boy, - and David kept a fast, and used to go in and pass the night, and lie upon the ground.
Douay-Rheims Bible
And David besought the Lord for the child: and David kept a fast, and going in by himself lay upon the ground.
Revised Standard Version
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in and lay all night upon the ground.
New American Standard Bible (1995)
David therefore inquired of God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.

Contextual Overview

15 And Nathan turnede ayen in to his hows. And the Lord smoot the litil child, whom the wijf of Vrye childide to Dauid, and he dispeiride. 16 And Dauid preiede the Lord for the litil child; and Dauid fastide bi fastyng, and entride asidis half, and lai on the erthe. 17 Sotheli the eldere men of his hows camen, and constreyneden hym `bi meke preieris, that he schulde rise fro the erthe; and he nolde, nethir he eet mete with hem. 18 Forsothe it bifelde in the seuenthe dai, that the yong child diede; and the seruauntis of Dauid dredde to telle to hym, that the litil child was deed; for thei seiden, Lo! whanne the litil child lyuede yit, we spaken to hym, and he herde not oure vois; hou myche more, if we seien the child is deed, he schal turment himsilf? 19 Therfore whanne Dauid hadde herd his seruauntis spekynge priueli, `ether moterynge, he understood that the yong child was deed; `and he seyde to his seruauntis, Whether the child is deed? Whiche answeriden to hym, He is deed. 20 Therfor Dauid roos fro the erthe, and was waischid, and anoyntid; and whanne he hadde chaungid cloth, he entride in to the hows of the Lord, and worschipide, and cam in to his hows; and he axide, that thei schulden sette breed to hym, and he eet. 21 Sothely his seruauntis seiden to hym, What is the word which thou hast do? Thou fastidist, and weptist for the yong child, whanne he lyuede yit; sotheli whanne the child was deed, thou risidist and etist breed? 22 And Dauid seide, Y fastide and wepte for the yong child, whanne he lyuyde yit; for Y seide, Who woot, if perauenture the Lord yyue hym to me, and the yong child lyue? 23 `Now forsothe for he is deed, whi `fast Y? whether Y schal mow ayen clepe hym more? Y schal `go more to hym, but he schal not turne ayen to me. 24 And Dauid coumfortid Bersabee, his wijf; and he entride to hir, and slepte with hir. And sche gendride a sone, and Dauid clepide his name Salomon; and the Lord louyde hym.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

besought: 2 Samuel 12:22, Psalms 50:15, Isaiah 26:16, Joel 2:12-14, Jonah 3:9

fasted: Heb. fasted a fast, Esther 4:16, Psalms 69:10, Isaiah 22:12, Acts 9:9

lay all night: 2 Samuel 13:31, Job 20:12-14

Reciprocal: Deuteronomy 9:18 - I fell down Joshua 7:6 - fell 1 Samuel 1:8 - why weepest 1 Kings 18:42 - he cast himself Job 1:20 - fell Daniel 6:18 - and passed Joel 1:13 - lie Matthew 6:16 - when Mark 5:23 - besought John 11:31 - She goeth 1 Corinthians 2:15 - yet 2 Corinthians 12:8 - I besought

Cross-References

Genesis 12:13
Therfor, Y biseche thee, seie thou, that thou art my sistir, that it be wel to me for thee, and that my lijf lyue for loue of thee.
Genesis 12:14
And so whanne Abram hadde entrid in to Egipt, Egipcians sien the womman that sche was ful fair; and the prynces telden to Farao, and preiseden hir anentis him;
Genesis 12:15
and the womman was takun vp in to the hous of Farao.
Genesis 13:2
Forsothe he was ful riche in possessyoun of siluer and of gold.
Genesis 20:14
Therfore Abymelech took scheep, and oxun, and seruauntis, and handmaydenes, and yaf to Abraham; and he yeldide to him Sare, `his wijf, and seide, The lond is bifor you;
Genesis 24:35
and the Lord hath blessid my lord greetli, and he is maad greet; and God yaf to hym scheep, and oxun, siluer, and gold, seruauntis, and handmaides, camels, and assis.
Genesis 26:14
Also he hadde possessioun of scheep and grete beestis, and ful myche of meyne. For this thing Palestyns hadden enuye to hym,
Genesis 32:5
Y haue oxun, and assis, and scheep, and seruauntis, and hand maydis, and Y sende now a message to my lord, that Y fynde grace in thi siyt.
Job 1:3
and his possessioun was seuene thousynde of scheep, and thre thousynde of camels, and fyue hundrid yockis of oxis, and fyue hundrid of femal assis, and ful myche meynee; and `thilke man was grete among alle men of the eest.
Job 42:12
Forsothe the Lord blesside the laste thingis of Joob, more than the bigynnyng of hym; and fouretene thousynde of scheep weren maad to hym, and sixe thousinde of camels, and a thousynde yockis of oxis, and a thousynde femal assis.

Gill's Notes on the Bible

David therefore besought God for the child,.... Perhaps went into the tabernacle he had built for the ark, and prayed to the Lord to restore the child, and spare its life; for though the Lord had said it should die, he might hope that that was a conditional threatening, and that the Lord might be gracious and reverse it, 2 Samuel 12:22;

and David fasted: all that day:

and went in; to his own house from the house of God:

and lay all night upon the earth; would neither go into, nor lie upon a bed, but lay on the floor all night, weeping and praying for the child's life, and especially for its eternal welfare: he having through sin been the means of its coming into a sinful and afflicted state.

Barnes' Notes on the Bible

The death of the infant child of one of the numerous harem of an Oriental monarch would in general be a matter of little moment to the father. The deep feeling shown by David on this occasion is both an indication of his affectionate and tender nature, and also a proof of the strength of his passion for Bath-sheba. He went into his most private chamber, his closet Matthew 6:6, and “lay upon the earth” 2 Samuel 13:31, rather “the ground,” meaning the floor of his chamber as opposed to his couch.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 12:16. David - besought God for the child — How could he do so, after the solemn assurance that he had from God that the child should die? The justice of God absolutely required that the penalty of the law should be exacted; either the father or the son shall die. This could not be reversed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile