Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 9:21

`Forsothe Y took youre synne which ye maden, that is, the calf, and brente it in fier, and Y alto brak in gobetis, and droof outerli in to dust, and castide forth in to the stronde, that cam doun fro the hil.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aaron;   Humility;   Intercession;   Israel;   Moses;   Reproof;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Torrey's Topical Textbook - Calf of Gold;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Grind;   Fausset Bible Dictionary - Idol;   Jesus Christ;   Mines;   Holman Bible Dictionary - Dust;   Golden Calf;   Hastings' Dictionary of the Bible - Brook;   Calf, Golden;   Deuteronomy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ground;   The Jewish Encyclopedia - Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
I took your sin, the calf which you had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust of it into the brook that descended out of the mountain.
King James Version
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
Lexham English Bible
And your sinful thing that you had made, the molten calf, I took and I burned it with fire, and I crushed it, grinding it thoroughly until it was crushed to dust, and I threw its dust into the stream that flowed down the mountain.
English Standard Version
Then I took the sinful thing, the calf that you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust. And I threw the dust of it into the brook that ran down from the mountain.
New Century Version
I took that sinful calf idol you had made and burned it in the fire. I crushed it into a powder like dust and threw the dust into a stream that flowed down the mountain.
New English Translation
As for your sinful thing that you had made, the calf, I took it, melted it down, ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain.
Amplified Bible
"I took your sinful thing, the calf which you had made, and burned it in the fire and thoroughly crushed it, grinding the metal thoroughly until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that came down from the mountain.
New American Standard Bible
"And I took your sinful thing which you had made, the calf, and burned it in the fire and crushed it, grinding it thoroughly until it was as fine as dust; and I threw its dust into the stream that came down from the mountain.
Geneva Bible (1587)
And I tooke your sinne, I meane the calfe which ye had made, and burnt him with fire, and stamped him and ground him small, euen vnto very dust: and I cast the dust thereof into the riuer, that descended out of the mount.
Legacy Standard Bible
Now I took your sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that came down from the mountain.
Contemporary English Version
It was a sin for you to make that idol, so I threw it into the fire to melt it down. Then I took the lump of gold, ground it into powder, and threw the powder into the stream flowing down the mountain.
Complete Jewish Bible
I took your sin, the calf you had made, and burned it up in the fire, beat it to pieces, and ground it up still smaller, until it was as fine as dust; then I threw its dust into the stream coming down from the mountain.
Darby Translation
And I took your sin, the calf which ye had made, and burned it with fire, and crushed it, and ground it very small, until it became fine dust; and I cast the dust thereof into the brook that flowed down from the mountain.
Easy-to-Read Version
I took that terrible thing, the calf you made, and burned it in the fire. I broke it into small pieces. And I crushed the pieces until they were dust. Then I threw the dust into the river that came down from the mountain.
George Lamsa Translation
And I took the calf by which you sinned, which you had made, and burned it with fire, and ground it very small, until it was as fine as dust; and I threw the dust of it into the brook that flowed down out of the mountain.
Good News Translation
I took that sinful thing that you had made—that metal bull-calf—and threw it into the fire. Then I broke it in pieces, ground it to dust, and threw the dust into the stream that flowed down the mountain.
Christian Standard Bible®
I took the sinful calf you had made and burned it. I crushed it, thoroughly grinding it to powder as fine as dust, and threw its dust into the stream that came down from the mountain.
Literal Translation
And I took your sin, the calf which you made, and I burned it with fire, and beat it, grinding it very small until it was as fine as dust; and I threw its dust into the torrent that came down out of the mountain.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for youre synne (namely, the calfe that ye had made) I toke it, and burnt it with the fyre, and smote it a sunder, & grynde it in peces, euen vnto dust, and cast the dust in to the broke that descended from the mount.
American Standard Version
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
Bible in Basic English
And I took your sin, the image which you had made, and put it in the fire and had it hammered and crushed very small till it was only dust: and the dust I put in the stream flowing down from the mountain.
Bishop's Bible (1568)
And I toke your sinne, the calfe which ye had made, and burnt hym with fire, and stamped hym, and grounde hym very small, euen to dust: and I cast the dust therof into the brooke that descended out of the mount.
JPS Old Testament (1917)
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and beat it in pieces, grinding it very small, until it was as fine as dust; and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.--
King James Version (1611)
And I tooke your sinne, the calfe which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, euen vntill it was as small as dust: and I cast the dust therof into the brooke that descended out of the mount.
Brenton's Septuagint (LXX)
And your sin which ye had made, even the calf, I took, and burnt it with fire, and pounded it and ground it down till it became fine; and it became like dust, and I cast the dust into the brook that descended from the mountain.
English Revised Version
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
Berean Standard Bible
And I took that sinful thing, the calf you had made, and burned it in the fire. Then I crushed it and ground it to powder as fine as dust, and I cast it into the stream that came down from the mountain.
Young's Literal Translation
and your sin, which ye have made -- the calf -- I have taken, and I burn it with fire, and beat it, grinding well till that it [is] small as dust, and I cast its dust unto the brook which is going down out of the mount.
Update Bible Version
And I took your sin, the calf which you had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
Webster's Bible Translation
And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust of it into the brook that descended from the mount.
World English Bible
I took your sin, the calf which you had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust of it into the brook that descended out of the mountain.
New King James Version
Then I took your sin, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it and ground it very small, until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that descended from the mountain.
New Living Translation
I took your sin—the calf you had made—and I melted it down in the fire and ground it into fine dust. Then I threw the dust into the stream that flows down the mountain.
New Life Bible
Then I took your sinful thing, the calf you had made, and burned it with fire and crushed it. I ground it into pieces until it was as fine as dust. And I threw its dust into the river that flowed down from the mountain.
New Revised Standard
Then I took the sinful thing you had made, the calf, and burned it with fire and crushed it, grinding it thoroughly, until it was reduced to dust; and I threw the dust of it into the stream that runs down the mountain.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And your sin which ye had made even the calf, took I and burned it up with fire, and pounded it very small, until it was fine as dust, - then cast I the dust thereof into the torrent that descended out of the mountain.
Douay-Rheims Bible
And your sin that you had committed, that is, the calf, I took, and burned it with fire, and breaking it into pieces, until it was as small as dust, I threw it into the torrent, which cometh down from the mountain.
Revised Standard Version
Then I took the sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust; and I threw the dust of it into the brook that descended out of the mountain.
THE MESSAGE
But that sin-thing that you made, that calf-god, I took and burned in the fire, pounded and ground it until it was crushed into a fine powder, then threw it into the stream that comes down the mountain.
New American Standard Bible (1995)
"I took your sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that came down from the mountain.

Contextual Overview

7 Haue thou mynde, and foryete not, hou in the wildirnesse thou terridist thi Lord God to greet wraththe; fro that dai in which thou yedist out of Egipt `til to this place, thou striuedist euere ayens the Lord. 8 For whi also in Oreb thou terridist hym, and he was wrooth, and wolde do thee awei, whanne Y stiede in to the hil, 9 that Y schulde take two tablis of stoon, the tablis of couenaunt which the Lord made with you, and Y continuede in the hil fourti daies and nyytis, and Y eet not breed, and Y drank not watir. 10 And the Lord yaf to me, twey tablis of stoon, euer either wrytun with Goddis fyngur, and conteynynge alle the wordis whiche he spak to you in the hil, fro the myddis of the fier, whanne the cumpany of puple was gaderid togidere. 11 And whanne fourti daies and so many nyytis hadden passid, the Lord yaf to me twei tablis of stoon, tablis of boond of pees; 12 and he seide to me, Rise thou, and go doun for hennys soone, for thi puple, which thou leddist out of Egipt, han forsake swiftli the weie which thou schewidist to hem, and thei han maad to hem a yotun calf. 13 And eft the Lord seide to me, `Y se that this puple is of hard nol; 14 suffre thou me, that I alto breke hym, and do awey the name `of hym fro vndur heuene; and Y schal ordeyne thee on a folk which is grettere and strongere than this folk. 15 And whanne Y cam doun fro the hil brennynge, and helde with euer either hond twei tablis of boond of pees, and Y seiy, 16 that ye hadde synned to youre Lord God, and hadden maad to you a yotun calf, and hadden forsake swiftli the weie of God which he schewide to you,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I took: Exodus 32:20, Isaiah 2:18-21, Isaiah 30:22, Isaiah 31:7, Hosea 8:11

the brook: This was the stream which flowed from the rock that Moses smote with his rod - Exodus 17:6, and to which the Psalmist alludes in Psalms 78:16-20, Psalms 105:41. Philo relates, that upon Moses' striking the rock, the water poured out like a torrent, affording not only a sufficient quantity for allaying their present thirst, but to fill their water vessels, to carry with them on their journey.

Reciprocal: Deuteronomy 7:5 - burn 1 Kings 15:13 - and burnt 2 Kings 21:15 - since the day 2 Kings 23:6 - and burned 2 Chronicles 15:16 - cut down 2 Chronicles 34:4 - made dust 2 Chronicles 34:7 - beaten Psalms 78:40 - How oft Psalms 106:19 - General Jeremiah 7:25 - the day Hosea 10:8 - the sin Amos 8:14 - sin Acts 13:18 - about 1 Corinthians 10:4 - followed them

Cross-References

Genesis 6:9
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
Genesis 9:3
And al thing which is moued and lyueth schal be to you in to mete; Y have youe to you alle thingis as greene wortis,
Genesis 9:4
outakun that ye schulen not ete fleisch with blood,
Genesis 9:15
and Y schal haue mynde of my boond of pees which Y made with you, and with ech soule lyuynge, that nurschith fleisch; and the watris of the greet flood schulen no more be to do awey al fleish.
Genesis 9:16
And my bowe schal be in the cloudis, and Y schal se it, and Y schal haue mynde of euerlastynge boond of pees, which is maad bitwixe God and man, and ech soul lyuynge of al fleisch which is on erthe.
Proverbs 20:1
Wiyn is a letcherouse thing and drunkenesse is ful of noise; who euere delitith in these, schal not be wijs.
Ecclesiastes 7:20
Forsothe no iust man is in erthe, that doith good, and synneth not.
Romans 13:13
As in dai wandre we onestli, not in superflu feestis and drunkenessis, not in beddis and vnchastitees, not in strijf and in enuye;
1 Corinthians 10:12
Therfor he that gessith hym, `that he stondith, se he, that he falle not.
Galatians 5:21
manslauytris, dronkennessis, vnmesurable etyngis, and thingis lijk to these, whiche Y seie to you, as Y haue told to you `to fore, for thei that doon suche thingis, schulen not haue the kyngdom of God.

Gill's Notes on the Bible

And I took your sin, the calf which ye had made,.... Which was the object of their sin, which lay in making and worshipping it; see Isaiah 31:7

and burnt it with fire, and stamped it; with his feet after it was burnt, to bring it into small pieces:

and ground it very small; or, as the Targum of Jonathan,

"ground it in a mortar well;''

the burnt and broken pieces:

even until it was as small as dust; being ground to powder, as in

Exodus 32:20

and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount; and made the children of Israel to drink of it, as in the previously mentioned place; Exodus 32:20- :; all this was done before the prayer for Aaron and the people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 9:21. I took your sin, the calf which ye had madeSee this fully explained, Clarke "Exodus 32:20".


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile