Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

John 19:30

Therfor whanne Jhesus hadde `takun the vynegre, he seid, It is endid. And `whanne his heed was bowid doun, `he yaf vp the goost.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Salvation;   Thompson Chain Reference - Christ's;   Completion;   Sayings of Christ, Seven Last;   Seven;   Task, Christ's;   Work, Religious;   Work-Workers, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Human Nature of Christ, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Crucifixion;   Grapes;   Jesus christ;   Quotations;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Christianity;   Humiliation of Christ;   Jesus Christ;   Justification;   Easton Bible Dictionary - Crucifixion;   Ghost;   Holman Bible Dictionary - Cross, Crucifixion;   Incarnation;   John, the Gospel of;   Seven Words from the Cross;   Hastings' Dictionary of the Bible - Forgiveness;   Soul;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Announcements of Death;   Atonement (2);   Attributes of Christ;   Complacency;   Courage;   Endurance;   Forsaking All;   Fulfilment;   Kenosis;   Loneliness;   Obedience (2);   Old Testament (I. Christ as Fulfilment of);   Psalms (2);   Sanctify, Sanctification;   Septuagint;   Seven Words, the;   Sight;   Soul;   Spirit ;   Vinegar ;   Witness (2);   Morrish Bible Dictionary - Crucifixion;   Ghost;   Son, the;   ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Darkness;   Finish;   People's Dictionary of the Bible - Myrrh;   Smith Bible Dictionary - Vinegar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Finish;   Ghost;   Priesthood;   Soul;   Vinegar;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for March 24;   Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 4;   Every Day Light - Devotion for November 13;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished.”
King James Version (1611)
When Iesus therefore had receiued the vineger, he said, It is finished, and he bowed his head, and gaue vp the ghost.
King James Version
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
English Standard Version
When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished," and he bowed his head and gave up his spirit.
New American Standard Bible
Therefore when Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" And He bowed His head and gave up His spirit.
New Century Version
When Jesus tasted the vinegar, he said, "It is finished." Then he bowed his head and died.
Amplified Bible
When Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" And He bowed His head and [voluntarily] gave up His spirit.
New American Standard Bible (1995)
Therefore when Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" And He bowed His head and gave up His spirit.
Legacy Standard Bible
Therefore when Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" And bowing His head, He gave up His spirit.
Berean Standard Bible
When Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished." And bowing His head, He yielded up His spirit.
Contemporary English Version
After Jesus drank the wine, he said, "Everything is done!" He bowed his head and died.
Complete Jewish Bible
After Yeshua had taken the wine, he said, "It is accomplished!" And, letting his head droop, he delivered up his spirit.
Darby Translation
When therefore Jesus had received the vinegar, he said, It is finished; and having bowed his head, he delivered up his spirit.
Easy-to-Read Version
When he tasted the wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and died.
Geneva Bible (1587)
Nowe when Iesus had receiued of the vineger, he saide, It is finished, and bowed his head, and gaue vp the ghost.
George Lamsa Translation
When Jesus drank the vinegar, he said, It is fulfilled; and he bowed his head and gave up his spirit.
Good News Translation
Jesus drank the wine and said, "It is finished!" Then he bowed his head and gave up his spirit.
Lexham English Bible
Then when he had received the sour wine, Jesus said, "It is completed," and bowing his head, he gave up his spirit.
Literal Translation
Then when Jesus took the vinegar, He said, It has been finished. And bowing His head, He delivered up the spirit.
American Standard Version
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.
Bible in Basic English
So when Jesus had taken the wine he said, All is done. And with his head bent he gave up his spirit.
Hebrew Names Version
When Yeshua therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit.
International Standard Version
After Jesus had taken the wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and released his spirit.John 17:4;">[xr]
Etheridge Translation
30 And when Jeshu had taken the vinegar, he said, Behold, it is finished ! [fn] And he bowed his head, and delivered up his spirit.
Murdock Translation
And when Jesus had received the vinegar, he said: Lo; Done. And he bowed his head, and yielded up his spirit.
Bishop's Bible (1568)
Assoone as Iesus then receaued of the vineger, he saide, it is finished: and bowed his head, and gaue vp the ghost.
English Revised Version
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.
World English Bible
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit.
Wesley's New Testament (1755)
When Jesus had taken the vinegar, he said, It is finished, and bowing the head, he gave up the Ghost.
Weymouth's New Testament
As soon as Jesus had taken the wine, He said, "It is finished." And then, bowing His head, He yielded up His spirit.
Update Bible Version
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.
Webster's Bible Translation
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and expired.
New English Translation
When he had received the sour wine, Jesus said, "It is completed!" Then he bowed his head and gave up his spirit.
New King James Version
So when Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" And bowing His head, He gave up His spirit.
New Living Translation
When Jesus had tasted it, he said, "It is finished!" Then he bowed his head and gave up his spirit.
New Life Bible
Jesus took the sour wine and said, "It is finished." He put His head down and gave up His spirit and died.
New Revised Standard
When Jesus had received the wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and gave up his spirit.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When, therefore, he had received the vinegar, Jesus said - It is finished! And, bowing his head, delivered up his spirit.
Douay-Rheims Bible
Jesus therefore, when he had taken the vinegar, said: It is consummated. And bowing his head, he gave up the ghost.
Revised Standard Version
When Jesus had received the vinegar, he said, "It is finished"; and he bowed his head and gave up his spirit.
Tyndale New Testament (1525)
Assone as Iesus had receaved of the veneger he sayd: It is fynesshed and bowed his heed and gaue vp the goost.
Young's Literal Translation
when, therefore, Jesus received the vinegar, he said, `It hath been finished;' and having bowed the head, gave up the spirit.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan Iesus had receaued the vyneger, he sayde: It is fynished, and bowed his heade, and gaue vp the goost.
Mace New Testament (1729)
when Jesus therefore had received the vinegar, he said, it is finished: and bowing his head, he expir'd.
Simplified Cowboy Version
He drank some and said, "It is done." And his last breath left his body with his spirit.

Contextual Overview

19 And Pilat wroot a title, and sette on the cros; and it was writun, Jhesu of Nazareth, king of Jewis. 20 Therfor manye of the Jewis redden this title, for the place where Jhesus was crucified, was niy the citee, and it was writun in Ebreu, Greek, and Latyn. 21 Therfor the bischops of the Jewis seiden to Pilat, Nyle thou write kyng of Jewis, but for he seide, Y am king of Jewis. 22 Pilat answeride, That that Y haue writun, Y haue writun. 23 Therfor the knyytis whanne thei hadden crucified hym, token hise clothis, and maden foure partis, to ech knyyt a part, and a coot. And the coot was without seem, and wouun al aboute. 24 Therfor thei seiden togidere, Kitte we not it, but caste we lot, whos it is; that the scripture be fulfillid, seiynge, Thei partiden my clothis to hem, and on my cloth thei casten lot. And the kniytis diden these thingis. 25 But bisidis the cros of Jhesu stoden his modir, and the sistir of his modir, Marie Cleofe, and Marie Maudeleyne. 26 Therfor whanne Jhesu hadde seyn his modir, and the disciple stondynge, whom he louyde, he seith to hise modir, Womman, lo thi sone. 27 Aftyrward he seith to the disciple, Lo! thi modir. And fro that our the disciple took hir in to his modir. 28 Aftirward Jhesus witynge, that now alle thingis ben endid, that the scripture were fulfillid, he seith, Y thirste.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

It is: John 19:28,*Gr: John 4:34, John 17:4, Genesis 3:15, Psalms 22:15, Isaiah 53:10, Isaiah 53:12, Daniel 9:24, Daniel 9:26, Zechariah 13:7, Matthew 3:15, Romans 3:25, Romans 10:4, 1 Corinthians 5:7, Colossians 2:14-17, Hebrews 9:11-14, Hebrews 9:22-28, Hebrews 10:1-14, Hebrews 12:2

and he: John 10:11, John 10:18, Matthew 20:28, Matthew 27:50, Mark 15:37, Luke 23:46, Philippians 2:8, Hebrews 2:14, Hebrews 2:15

Reciprocal: Leviticus 1:17 - shall not Numbers 6:20 - and after Psalms 69:21 - vinegar Matthew 27:48 - and filled Luke 12:50 - and Luke 13:32 - I shall Acts 13:29 - when Colossians 2:15 - triumphing Hebrews 2:10 - perfect Hebrews 4:10 - hath Hebrews 5:9 - being Hebrews 7:28 - consecrated Revelation 11:7 - when Revelation 16:17 - It is

Cross-References

Genesis 13:10
And so Loth reiside hise iyen, and seiy aboute al the cuntrei of Jordan, which was al moistid, bifor that the Lord distriede Sodom and Gomorre, as paradis of the Lord, and as Egipt, as men comen in to Segor.
Genesis 14:22
And Abram answerde to hym, Y reyse myn hondis to the hiy Lord God,
Genesis 19:17
And thei ledden out hym, and settiden with out the citee. There thei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, nether stond thou in al the cuntre aboute, but make thee saaf in the hil; lest also thou perische togidere.
Genesis 19:19
for thi seruaunt hath founde grace bifore thee, and thou hast magnyfied thi grace and mercy, which thou hast do with me, that thou schuldist saue my lijf; Y may not be saued in the hil, lest perauenture yuel take me, and Y die;
Genesis 19:36
Therfor the twei douytris of Loth conseyuede of hir fadir.
Genesis 19:37
And the more douytre childide a sone, and clepide his name Moab; he is the fadir of men of Moab `til in to present dai.
Genesis 49:4
thou art sched out as watir; wexe thou not, for thou stiedist on the bed of thi fader, and defoulidist his bed.
Deuteronomy 34:3
and the breede of the feeld of Jerico, of the citee of Palmes `til to Segor.
Isaiah 15:5
Myn herte schal crie to Moab, the barris therof `til to Segor, a cow calf of thre yeer. For whi a wepere schal stie bi the stiyng of Luith, and in the weie of Oronaym thei schulen reise cry of sorewe.
Jeremiah 48:34
Of the cry of Esebon `til to Eleale and Jesa thei yauen her vois, fro Segor `til to Oronaym a cow calf of thre yeer; forsothe the watris of Nemrym schulen be ful yuele.

Gill's Notes on the Bible

When Jesus therefore had received the vinegar,.... Of the Roman soldiers, who offered it to him, either by way of reproach, or to quench his thirst; and he drank of it, as is very likely:

he said, it is finished; that is, the whole will of God; as that he should be incarnate, be exposed to shame and reproach, and suffer much, and die; the whole work his Father gave him to do, which was to preach the Gospel, work miracles, and obtain eternal salvation for his people, all which were now done, or as good as done; the whole righteousness of the law was fulfilled, an holy nature assumed, perfect obedience yielded to it, and the penalty of death endured; hence a perfect righteousness was finished agreeably to the law, which was magnified and made honourable by it, and redemption from its curse and condemnation secured; sin was made an end of, full atonement and satisfaction for it were given; complete pardon procured, peace made, and redemption from all iniquity obtained; all enemies were conquered; all types, promises, and prophecies were fulfilled, and his own course of life ended: the reason of his saying so was, because all this was near being done, just upon finishing, and was as good as done; and was sure and certain, and so complete, that nothing need, or could be added to it; and it was done entirely without the help of man, and cannot be undone; all which since has more clearly appeared by Christ's resurrection from the dead, his entrance into heaven, his session at God's right hand, the declaration of the Gospel, and the application of salvation to particular persons:

and he bowed his head; as one dying, and freely submitting to his Father's will, and the stroke of death:

and gave up the ghost; his spirit or soul into the hands of his Father; freely laying down that precious life of his which no man could take away from him.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 27:46-50.

That the scripture might be fulfilled, saith, I thirst - See Psalms 69:21. Thirst was one of the most distressing circumstances attending the crucifixion. The wounds were highly inflamed, and a raging fever was caused, usually, by the sufferings on the cross, and this was accompanied by insupportable thirst. See the notes at Matthew 27:35. A Mameluke, or Turkish officer, was crucified, it is said in an Arabic manuscript recently translated, on the banks of the Barada River, under the castle of Damascus. He was nailed to the cross on Friday, and remained until Sunday noon, when he died. After giving an account of the crucifixion, the narrator proceeds: “I have heard this from one who witnessed it; and he thus remained until he died, patient and silent, without wailing, but looking around him to the right and the left, upon the people. But he begged for water, and none was given him; and the hearts of the people were melted with compassion for him, and with pity on one of God’s creatures, who, yet a boy, was suffering under so grievous a trial. In the meantime the water was flowing around him, and he gazed upon it, and longed for one drop of it; and he complained of thirst all the first day, after which he was silent, for God gave him strength” - Wiseman’s Lectures, pp. 164, 165, ed.

John 19:30

It is finished - The sufferings and agonies in redeeming man are over. The work long contemplated, long promised, long expected by prophets and saints, is done. The toils in the ministry, the persecutions and mockeries, and the pangs of the garden and the cross, are ended, and man is redeemed. What a wonderful declaration was this! How full of consolation to man! And how should this dying declaration of the Saviour reach every heart and affect every soul!

Clarke's Notes on the Bible

Verse 30. It is finished — As if he had said: "I have executed the great designs of the Almighty - I have satisfied the demands of his justice - I have accomplished all that was written in the prophets, and suffered the utmost malice of my enemies; and now the way to the holy of holies is made manifest through my blood." An awful, yet a glorious finish. Through this tragical death God is reconciled to man, and the kingdom of heaven opened to every believing soul.

"Shout heaven and earth, this SUM of good to MAN!"

Matthew 27:50.

The prodigies which happened at our Lord's death, and which are mentioned by the other three evangelists, are omitted by John, because he found the others had sufficiently stated them, and it appears he had nothing new to add.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile