the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 31:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Moshe said to them, Have you saved all the women alive?
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
And Moses said to them, "You have kept alive every female?
Moses said to them, "Have you let all the women live?
He asked them, "Why did you let the women live?
Moses said to them, "Have you allowed all the women to live?
And Moses said to them, "Have you let all the women live?
And Moses said to them, "Have you spared all the women?
And Moses sayde vnto them, What? haue ye saued all the women?
So Moses said to them, "Have you spared all the women?
and said, "I can't believe you let the women live!
Moshe asked them, "You let the women live?
and Moses said to them, Have ye saved all the women alive?
Moses said to them, "Why did you let the women live?
And Moses said to them, Why have you let all the women live?
He asked them, "Why have you kept all the women alive?
“Have you let every female live?” he asked them.
And Moses said to them, Have you saved all the women alive?
and sayde vnto the: Haue ye saued all ye wemen alyue?
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
And Moses said to them, Why have you kept all the women safe?
And Moyses sayde vnto them: Haue ye saued all the women alyue?
And Moses said unto them: 'Have ye saved all the women alive?
And Moses said vnto them, Haue ye saued all the women aliue?
And Moses said to them, Why have ye saved every female alive?
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
"Have you spared all the women?" he asked them.
And Moses saith unto them, `Have ye kept alive every female?
And Moses said to them, Have you saved all the women alive?
And Moses said to them, Have ye saved all the women alive?
Moses said to them, Have you saved all the women alive?
And Moses said to them: "Have you kept all the women alive?
"Why have you let all the women live?" he demanded.
He said to them, "Have you allowed all the women to live?
Moses said to them, "Have you allowed all the women to live?
And Moses said unto them, - Have ye saved alive every female?
Said: Why have you saved the women?
Moses said to them, "Have you let all the women live?
And Moses said to them, "Have you spared all the women?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 2:34, Deuteronomy 20:13, Deuteronomy 20:16-18, Joshua 6:21, Joshua 8:25, Joshua 10:40, Joshua 11:14, 1 Samuel 15:3, Psalms 137:8, Psalms 137:9, Jeremiah 48:10, Ezekiel 9:6
Reciprocal: Numbers 25:1 - the people Numbers 25:18 - vex you Numbers 31:9 - General 2 Chronicles 20:25 - precious jewels Proverbs 28:10 - causeth
Cross-References
Yyue thou to me my wyues and fre children for whiche Y seruede thee, that Y go; forsothe thou knowist the seruyce bi which Y seruede thee.
but and youre fadir disseyuyde me, and chaungide my meede ten sithis; and netheles God suffride not hym to anoye me.
And the aungel of the Lord seide to me in sleep, Jacob! and Y answeride, Y am redy.
Wher he `arettide not vs as aliens, and selde, and eet oure prijs?
And Jacob nolde knouleche to the fadir of his wijf, that he wolde fle;
Whi woldist thou fle the while Y wiste not, nether woldist shewe to me, that Y shulde sue thee with ioie, and songis, and tympans, and harpis?
Suppose, if thou coueitedist to go to thi kynesmen, and the hows of thi fadir was in desir to thee, whi hast thou stole my goddis?
so Y seruede thee bi twenti yeer in thin hows, fourtene yeer for thi douytris, and sixe yeer for thi flockis; and thou chaungidist my mede ten sithis.
and Y seide to hem, As ye witen, we bi oure power ayenbouyten oure britheren Jewis, that weren seeld to hethene men; and ye therfor sillen youre britheren, and schulen we ayenbie hem? And thei holden silence, and founden not what thei schulen answere.
Gill's Notes on the Bible
And Moses said unto them, have ye saved all the women alive?] Which either had been reported to him, or he concluded, by seeing so many with them; and this question is put, not for information, but by way of reproof, and as chiding them for what they had done; for they might have received orders from him to put them to death, when he sent them out; and if so, there was the more reason to be angry with them; or he might conclude they would have done this of themselves, knowing what instruments of mischief these women had been to Israel.