the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 33:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
They journeyed from Elim, and encamped by the Sea of Suf.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
They set out from Elim, and they camped at the Red Sea.
And they set out from Elim and camped by the Red Sea.
They left Elim and camped near the Red Sea.
They traveled from Elim, and camped by the Red Sea.
They moved out from Elim and camped by the Red Sea (Sea of Reeds).
They journeyed from Elim and camped by the Red Sea.
And they remoued from Elim, and camped by the red Sea.
They journeyed from Elim and camped by the Red Sea.
They left Elim and camped near the Red Sea,
They moved on from Eilim and camped by the Sea of Suf.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
They left Elim and camped near the Red Sea.
And they departed from Elim and encamped by the Red Sea.
They left Elim and camped near the Gulf of Suez.
They traveled from Elim and camped by the Red Sea.
And they pulled up stakes from Elim and camped by the Sea of Reeds.
From Elim they departed, and pitched by the reed see.
And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.
And they remoued from Elim, and camped fast by the red sea.
And they journeyed from Elim, and pitched by the Red Sea.
And they remooued from Elim, and encamped by the red sea.
And they departed from Ælim, and encamped by the Red Sea.
And they journeyed from Elim, and pitched by the Red Sea.
They set out from Elim and camped by the Red Sea.
and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.
And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
They journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
They moved from Elim and camped by the Red Sea.
They left Elim and camped beside the Red Sea.
Then they traveled from Elim and stayed by the Red Sea.
They set out from Elim and camped by the Red Sea.
And they brake up from Elim, - and encamped by the Red Sea.
But departing from thence also, they pitched their tents by the Red Sea. And departing from the Red Sea,
And they set out from Elim, and encamped by the Red Sea.
They journeyed from Elim and camped by the Red Sea.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Elim: Exodus 16:1, Exodus 17:1
Cross-References
for thi seruaunt hath founde grace bifore thee, and thou hast magnyfied thi grace and mercy, which thou hast do with me, that thou schuldist saue my lijf; Y may not be saued in the hil, lest perauenture yuel take me, and Y die;
And Jacob clepide the name of that place Fanuel, and seide, Y siy the Lord face to face, and my lijf is maad saaf.
he resseyuede, and seide, Go we to gidere, and Y schal be felowe of thi weie.
And Jacob seide, My lord, thou knowist that Y haue litle children tendre, and scheep, and kien with calue with me, and if Y schal make hem for to trauele more in goynge, alle the flockis schulen die in o dai;
Judas answeride, The ilke man denounside to vs vndir witnessyng of an ooth, and seide, Ye schulen not se my face, if ye schulen not brynge with you youre leeste brother;
And whanne he seiy the dai of deeth nyye, he clepide his sone Joseph, and seide to hym, If Y haue founde grace in thi siyt; putte thin hond vndur myn hipe, and thou schal do merci and treuthe to me, that thou birie not me in Egipt;
And whanne the tyme of weiling was fillid, Joseph spak to the meyne of Farao, If Y haue founde grace in youre siyt, speke ye in the eeris of Farao; for my fadir chargide me,
And sche felde on hir face, and worschipide on the erthe; and seide to hym, Wherof is this to me, that Y schulde fynde grace bifor thin iyen, that thou woldist knowe me a straunge womman?
And eft he swoor to Dauid. And Dauid seide, Treuli thi fadir woot, that Y haue founde grace `in thin iyen, and he schal seie, Jonathas wite not this, lest perauenture he be sory; certis the Lord lyueth, `and thi soule lyueth, for, that Y seie so, Y and deeth ben departid oneli bi o degree.
And Dauid seide, Best Y schal make frenschipis with thee, but Y axe of thee o thing, and seie, Thou schalt not se my face, bifore that thou brynge Mycol, the douyter of Saul, and so thou schalt come, and schalt se me.
Gill's Notes on the Bible
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea. This encampment, is omitted in the book of Exodus, see Exodus 16:1 this part or arm of the Red sea, whither they came, was six miles from Elim.
Barnes' Notes on the Bible
This list was written out by Moses at God’s command Numbers 33:2, doubtless as a memorial of God’s providential care for His people throughout this long and trying period.
Numbers 33:3-6. For these places, see the marginal reference.
Numbers 33:8
Pi-hahiroth - Hebrew “Hahiroth,” but perhaps only by an error of transcription. However, the omitted “pi” is only a common Egyptian prefix.
Wilderness of Etham - i. e., that part of the great wilderness of Shur which adjoined Etham; compare Exodus 15:22 note.
The list of stations up to that at Sinai agrees with the narrative of Exodus except that we have here mentioned Numbers 33:10 an encampment by the Red Sea, and two others, Dophkah and Alush Numbers 33:12-14, which are there omitted. On these places see Exodus 17:1 note.
Numbers 33:16, Numbers 33:17
See the Numbers 11:35 note.
Numbers 33:18
Rithmah - The name of this station is derived from retem, the broom-plant, the “juniper” of the King James Version. This must be the same encampment as that which is said in Numbers 13:26 to have been at Kadesh.
Numbers 33:19
Rimmon-parez - Or rather Rimmon-perez, i. e., “Rimmon (i. e., the Pomegranate) of the Breach.” It may have been here that the sedition of Korah occurred.
Verse 19-36
The stations named are those visited during the years of penal wandering. The determination of their positions is, in many cases, difficult, because during this period there was no definite line of march pursued. But it is probable that the Israelites during this period did not overstep the boundaries of the wilderness of Paran (as defined in Numbers 10:12), except to pass along the adjoining valley of the Arabah; while the tabernacle and organized camp moved about from place to place among them (compare Numbers 20:1).
Rissah, Haradah, and Tahath are probably the same as Rasa, Aradeh, and Elthi of the Roman tables. The position of Hashmonah (Heshmon in Joshua 15:27) in the Azazimeh mountains points out the road followed by the children of Israel to be that which skirts the southwestern extremity of Jebel Magrah.
Numbers 33:34
Ebronah - i. e, “passage.” This station apparently lay on the shore of the Elanitic gulf, at a point where the ebb of the tide left a ford across. Hence, the later Targum renders the word as “fords.”
Numbers 33:35
Ezion-gaber - “Giant’s backbone.” The Wady Ghadhyan, a valley running eastward into the Arabah some miles north of the present head of the Elanitic gulf. A salt marsh which here overspreads a portion of the Arabah may be taken as indicating the limit to which the sea anciently reached; and we may thus infer the existence here in former times of an extensive tidal haven, at the head of which the city of Ezion-geber stood. Here it was that from the time of Solomon onward the Jewish navy was constructed 1 Kings 9:26; 1 Kings 22:49.
Numbers 33:41-49
Zalmonah and Punon are stations on the Pilgrim’s road; and the general route is fairly ascertained by a comparison of these verses with Numbers 21:4, etc.
Clarke's Notes on the Bible
STAT. VI.
Verse Numbers 33:10. Encamped by the RED SEA.] It is difficult to assign the place of this encampment, as the Israelites were now on their way to Mount Sinai, which lay considerably to the east of Elim, and consequently farther from the sea than the former station. It might be called by the Red Sea, as the Israelites had it, as the principal object, still in view. This station however is mentioned nowhere else. By the Red Sea we are not to understand a sea, the waters of which are red, or the sand red, or any thing else about or in it red; for nothing of this kind appears. It is called in Hebrew ים סוף yam suph, which signifies the weedy sea. The Septuagint rendered the original by θαλασσα εραθρα, and the Vulgate after it by mare rubrum, and the European versions followed these, and, in opposition to etymology and reason, translated it the Red Sea. Exodus 10:19.