corner graphic   Hi,    
ver. 2.0.19.10.23
Finding the new version too difficult to understand? Go to classic.studylight.org/

Study the Bible

Easy-to-Read Version
Ezekiel 23:20

She remembered her lover with the penis like a donkey and a flood of semen like a horse.

Bible Study Resources

Commentaries:

- Clarke Commentary;   Birdgeway Bible Commentary;   Chuck Smith Commentary;   Dummelow's Commentary on the Bible ;   Constable's Expository Notes;   Ellicott's Commentary;   Gaebelein's Annotated;   Morgan's Biblical Exposition;   Gill's Exposition;   Everett's Study Notes;   Haydock's Catholic Commentary;   Ironside's Notes;   Commentary Critical and Explanatory;   Commentary Critical and Explanatory - Unabridged;   Sutcliffe's Commentary;   Trapp's Commentary;   Keil & Delitzsch;   Kretzmann's Popular Commentary of the Bible;   Lange's Commentary on the Holy Scriptures;   Henry's Complete;   Henry's Concise;   Poole's Annotations;   Pett's Bible Commentary;   Peake's Bible Commentary;   Preacher's Homiletical Commentary;   Hawker's Poor Man's Commentary;   Benson's Commentary;   Biblical Illustrator;   Expositor's Bible;   Pulpit Commentaries;   Treasury of Knowledge;   Wesley's Notes;   Whedon's Commentary;  

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Assyria;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Marriage;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Fausset Bible Dictionary - Ass;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Issue;   Oholibah;   Paramour;   Hastings' Dictionary of the Bible - Oholah and Oholibah;   Morrish Bible Dictionary - Aholah ;   Aholibah ;   Smith Bible Dictionary - Nebuchadnez'zar,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ass;   Flesh;   Issue;   Paramour;   The Jewish Encyclopedia - Gentile;   Horse;  

Parallel Translations

The Amplified Bible
For she doted upon her paramours there, whose lust was sensuous and vulgar like that of asses or stallions.

The Complete Jewish Bible
Yes, she lusted after their male prostitutes, whose members are like those of donkeys and who ejaculate like stallions.

Darby's Translation
and she lusted after their paramours, whose flesh is [as] the flesh of asses, and whose issue is [as] the issue of horses.

American Standard Version
And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

Bible in Basic English
And she was full of desire for her lovers, whose flesh is like the flesh of asses and whose seed is like the seed of horses.

English Revised Version
And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

Contemporary English Version
She eagerly wanted to go to bed with Egyptian men, who were famous for their sexual powers.

English Standard Version
and lusted after her paramours there, whose members were like those of donkeys, and whose issue was like that of horses.

The Geneva Bible (1587)
For she doted vpon their seruants whose members are as the members of asses, and whose yssue is like the yssue of horses.

George Lamsa Translation of the Peshitta
For she doted upon their servants, whose male organs are like those of asses, and whose privates are like those of horses.

The Bishop's Bible (1568)
She burnt in lust vpon their concubines, whose fleshe was like the fleshe of asses, and their issue like the issue of horses.

Brenton Translaton of the Septuagint (LXX)
and thou didst dote upon the Chaldeans, whose flesh is as the flesh of the asses, and their members as the members of horses.

Miles Coverdale Bible (1535)
she brent in lust vpon them, whose flesh was like ye flesh of Asses, and their sede like the sede off horses.

Hebrew Names Version
She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.

Douay-Rheims Bible
And she was mad with lust after lying with them whose flesh is as the flesh of asses: and whose issue as the issue of horses.

Good News Translation
She was filled with lust for oversexed men who had all the lustfulness of donkeys or stallions.>> (

New American Standard Version
"She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses.

Holman Christian Standard
and lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.

J.P. Green Literal Translation
And she lusted on their paramours of whom the flesh of asses resembles their flesh, and as the issue of horses was their issue.

New King James
For she lusted for her paramours, Whose flesh is like the flesh of donkeys, And whose issue is like the issue of horses.

New Living Translation
She lusted after lovers whose attentions were gross and bestial.

New International Version
There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses.

JPS Old Testament
And she doted upon concubinage with them, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

King James Version (1611)
For she doted vpon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

King James Version
For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

New Century Version
She wanted men who behaved like animals in their sexual desire.

New Life Version
She was full of desire for lovers whose flesh was like those of donkeys, and whose flow was like that of horses.

New Revised Standard
and lusted after her paramours there, whose members were like those of donkeys, and whose emission was like that of stallions.

The Emphasised Bible
So she lusted after their courtiers,- Whose flesh was the flesh of asses, and Whose issue was the issue of horses.

Revised Standard Version
and doted upon her paramours there, whose members were like those of asses, and whose issue was like that of horses.

Updated Bible Version 1.9
And she lusted after their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.

The Webster Bible
For she doted upon their paramours, whose flesh [is as] the flesh of asses, and whose issue [is like] the issue of horses.

World English Bible
She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.

The Wycliffe Bible (1395)
And sche was wood in letcherie on the liggyng bi of hem, whos fleischis ben as the fleischis of assis, and as the membris of horsis ben the membris of hem.

Young's Literal Translation
And she doteth on their paramours, Whose flesh [is] the flesh of asses, And the issue of horses -- their issue.

The Message
That whetted her appetite for more virile, vulgar, and violent lovers--stallions obsessive in their lust.

Lexham English Bible
And she lusted after her male lovers whose genitalia were the genitalia of male donkeys and their seminal emission was the seminal emission of horses.

Contextual Overview

11"Her younger sister, Oholibah, saw all these things happen. But Oholibah did more sins than her sister! She was more unfaithful than Oholah. 12She wanted the Assyrian leaders and officers. She wanted those soldiers in blue uniforms riding their horses. They were all desirable young men. 13I saw that both women were going to ruin their lives with the same mistakes. 14"Oholibah continued to be unfaithful to me. In Babylon, she saw pictures of men carved on the walls. These were pictures of Chaldean men wearing their red uniforms. 15They wore belts around their waists and long turbans on their heads. All of those men looked like chariot officers. They all looked like native born Babylonian men. 16And Oholibah wanted them. 17So those Babylonian men came to her love bed to have sex with her. They used her and made her so filthy that she became disgusted with them! 18"Oholibah let everyone see that she was unfaithful. She let so many men enjoy her naked body, that I became disgusted with her--just like I had become disgusted with her sister. 19Again and again Oholibah was unfaithful to me. And then she remembered the love affair she had as a young girl in Egypt. 20She remembered her lover with the penis like a donkey and a flood of semen like a horse.

Verse Review

from
Treasury of Scripure Knowledge

For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
16:20,26; 17:15; Jeremiah 5:8

Cross-References

Genesis 23:7
Abraham got up and bowed to the people.

Genesis 23:10
Ephron was sitting there among the people. Ephron answered Abraham,

Genesis 23:14
Ephron answered Abraham,

Genesis 25:9
His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah. This cave is in the field of Ephron, the son of Zohar. It was east of Mamre.

Genesis 50:5
'When my father was near death, I made a promise to him. I promised that I would bury him in a cave in the land of Canaan. This is the cave that he prepared for himself. So please let me go and bury my father. Then I will come back here to you.'"

Genesis 50:13
They carried his body to Canaan and buried it in the cave at Machpelah. This was the cave near Mamre in the field that Abraham bought from Ephron the Hittite. Abraham bought that cave to use as a burial place.

2 Samuel 24:24
But the king said to Araunah, "No! I tell you the truth, I will pay you for the land. I will not offer burnt offerings to the Lord my God that cost me nothing." So David bought the threshing floor and the cows for 50 shekels of silver.

2 Kings 21:18
Manasseh {died and} was buried with his ancestors. Manasseh was buried in the garden at his house. It was called, "the Garden of Uzza." Manasseh's son Amon became the new king after him.

Gill's Notes on the Bible

For she doted upon their paramours,.... Or "concubines"; the neighbouring nations and allies of the Egyptians, whose friendship the Jews courted, and whose idols they served: the Septuagint and Arabic versions wrongly read the Chaldeans:

whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses; by "flesh" is meant the "membrum virile", which in asses is very large, and therefore dedicated to Priapus by the Heathens; and vast is the profusion of seed in coitus by horses, to which the flesh and issue of the Egyptian paramours are compared; who were very libidinous, and therefore desirable to insatiable women; all which serves to express the eagerness of the people of the Jews after idolatry.

Clarke's Notes on the Bible

She doted upon their paramours - פלגשיהם pillagsheyhem, their harlots or concubines. Anciently harlot meant in our language either the male or female prostitute.

Whose flesh is as the flesh of asses - See on Ezekiel 16:25; (note).


Copyright Statement:
Easy-to-Read Version
© 2001 by World Bible Translation Center, Inc. and used by permission.

Lectionary Calendar
Wednesday, October 23rd, 2019
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology