the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to learn more!
Read the Bible
Darby's French Translation
Nombres 7:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Ils amenèrent donc leur offrande devant l'Éternel: six chariots en forme de litières, et douze taureaux; un chariot pour deux princes, et un taureau pour chacun, et ils les offrirent devant la Demeure.
Ils amenèrent leur offrande devant l'Eternel: six chars en forme de litières et douze boeufs, soit un char pour deux princes et un boeuf pour chaque prince; et ils les offrirent devant le tabernacle.
Et ils amenèrent leur offrande devant l'Eternel, [savoir], six chariots couverts, et douze bœufs, chaque chariot pour deux des principaux, et chaque bœuf pour chacun d'eux, et ils les offrirent devant le pavillon.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
covered wagons: The Hebrew egloth tzav, signifies "tilted wagons;" so LXX ××××××¢ ×××× ××××××¢, with which the Coptic agrees. These were given for the more convenient exporting of the heavier parts of the tabernacle. Numbers 7:3
Reciprocal: Genesis 45:21 - wagons Exodus 25:2 - they Numbers 7:73 - General 1 Kings 8:1 - chief of the fathers 1 Chronicles 29:5 - General Ezra 2:68 - offered freely
Gill's Notes on the Bible
And they brought their offering before the Lord,.... Before the tabernacle, as it is afterwards explained, where he had now taken up his habitation:
six covered wagons, and twelve oxen; according to the number of the twelve tribes, of which they were princes, two oxen for each wagon, which were to carry the tabernacle, and its vessels, from place to place; and which wagons were covered, not only to hide the things to be put into them from the sight of the people, being sacred, but to preserve them from the rain and dust, and the like; and no doubt, but as they were made of the best materials, So they were covered with rich coverings for the honour of the vessels put into them, being the presents of princes, and in which they joined, and could not be ordinary carriages. The word is rendered "litters" in Isaiah 66:20; and by some, "coaches"; the Targum of Jonathan is,
"six wagons yoked,''
or drawn with a yoke of oxen; and Aben Ezra says, it signifies a kind of oxen which drew wagons; but the Targum of Jonathan, Jarchi, and Ben Gersom interpret it "covered", as we do:
a wagon for two of the princes, and for each one an ox; two princes joined in the present of one wagon, which shows it could not be a common wagon, but rich carriage, and ornamented, as the Targum of Jonathan adds; and each prince presented an ox, so that there was a yoke of them for each wagon:
and they brought them before the tabernacle; the Targum of Jonathan says, Moses would not receive them, and therefore they brought them before the tabernacle; and so, says Jarchi, Moses received them not at their hands, until it was declared to him by the mouth of the Lord what he should do, as follows.
Barnes' Notes on the Bible
Covered wagons - Some prefer to render âlitter Isaiah 66:20 wagons:â i. e. litters which were not on wheels, but borne by two oxen, one in front and one behind. Such conveyances would probably be more convenient than wheeled wagons in the rough country to be traversed.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Numbers 7:3. Six covered wagons — שש ×¢××ת ×¦× shesh egloth tsab, six tilted wagons, the Septuagint translate εÌξ αÌÎ¼Î±Î¾Î±Ï Î»Î±Î¼ÏηνικαÏ, with which the Coptic agrees; but what lampenic chariots were, no person pretends to know. Covered or tilted is probably the meaning of the original. The wagons were given for the more convenient exporting of the heavier parts of the tabernacle, which could not be conveniently carried on men's shoulders.